Перевод "противоречивые" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

противоречивые - перевод :
ключевые слова : Conflicting Contradictory Mixed Signals Messages

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Всегда существуют противоречивые данные.
There's always conflicting evidence.
Противоречивые признаки свойственны структурной реформе.
Conflicting signs emerged on structural reform.
Очевидцы дали противоречивые показания об увиденном.
The eyewitnesses gave conflicting accounts of what they had seen.
Существует противоречивые данные о ранних годах Зирьяба.
There are conflicting tales of the early years of Ziryab.
Она рекомендовала заменить все противоречивые термины одним.
It recommended that all inconsistent terms should be replaced by one term.
Само правительство посылает противоречивые сигналы своему населению.
The Government itself is sending confusing signals to the population.
С другой стороны, он вводит противоречивые элементы.
Secondly, he prompts uncomfortable questions
И это вызывает во мне противоречивые чувства.
But I have a problem with that.
Очевидцы битвы давали противоречивые показания о его смерти.
Eyewitnesses to the battle gave conflicting accounts of his death.
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
You are surely caught in contradictions.,
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
You are indeed in different opinions regarding this Qur an.
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
surely you speak at variance,
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
Verily ye are in a divided opinion.
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
Certainly, you have different ideas (about Muhammad SAW and the Quran).
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
You differ in what you say.
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
surely you are at variance (about the Hereafter)
что вы, воистину, ведете о Мухаммаде разговоры противоречивые.
Lo! ye, forsooth, are of various opinion (concerning the truth).
Однако НОС через своего представителя посылали противоречивые сигналы.
However, through its spokesman, FNL has sent conflicting messages.
Как же новый Китай уравновесит эти две противоречивые потребности?
How will the new China balance these two conflicting needs?
По мнению SCC, исследования витамина Е дают противоречивые результаты.
Studies on vitamin E are contradictory, according to the SCC.
Коллективные действия контролируют действия отдельных индивидов, примеряя противоречивые интересы.
Quotes ...An institution is defined as collective action in control, liberation and expansion of individual action.
Сегодня утром мы слышали противоречивые оценки ситуации в Косово.
This morning we heard a dichotomy of assessments of the situation in Kosovo.
Взгляд, обращенный в почти полувековое прошлое, вызывает противоречивые чувства.
Nearly half a century later retrospection evokes mixed feelings.
Люди получают очень противоречивые результаты, проделывая измерения таким образом.
And so then people get very inconsistent results when they do it this way.
О старом кладбище ходили противоречивые, но неизменно леденящие душу рассказы.
The stories that circulated about the old graveyard were contradictory, but nevertheless made your heart freeze.
ƒл него противоречивые воздействи Ћ ƒ казались панацеей тех лет.
To Kesey the strange discordant effects of LSD seemed perfectly in tune with a times.
При взгляде на сегодняшний мир мы часто видим очень противоречивые картины.
A look at today's world often shows us a very contradictory picture.
Фильм получил противоречивые отклики как в Израиле, так и в арабском мире.
The option of a rescue operation was considered in Israel but ruled out.
30. Система пределов также вызывает противоречивые мнения среди членов Комитета по взносам.
30. The scheme of limits was another source of conflicting opinions in the Committee on Contributions.
Возникает вопрос, как в предлагаемой конвенции можно согласовать эти противоречивые моменты озабоченности.
The question arises how those conflicting concerns could be accommodated in the proposed convention.
По моему, тут есть несколько приёмов, которыми Фра Анджелико выполняет противоречивые задачи.
I think that there are a number of ways that Fra Angelico is balancing competing needs.
Каждая из этих групп выдвигает разные, если не противоречивые требования друг к другу.
Each of these groups is making different, if not contradictory, demands.
Высказывались противоречивые мнения о том, что институты Европы двигаются вперёд исключительно во времена кризисов.
It has been argued that Europe s institutions move forward only in times of crisis.
Общее желание обычно зарождается без какого либо упора на противоречивые политические тенденции и амбиции.
A common will usually emerges without any emphasis on conflicting political tendencies and ambitions.
Наш основатель, вероятно, знал об этом, когда писал эти противоречивые, на первый взгляд, правила.
Now, this... Our founder must have known when he wrote these seemingly contradictory rules.
Дзэн подход отверг все противоречивые течения различных школ буддизма, к которым принадлежали люди в Японии.
The Zen approach discarded all of the contradictory teachings of the various schools of Buddhism people belonged to in Japan.
Затем по этим четырем положениям правительство пыталось сбалансировать противоречивые интересы и добиться ясности (пункт 127).
Furthermore, with regard to the four provisions the Government had acted to balance competing interests and to provide certainty (para.
7. Г н ДИМИТРОВ (Болгария) говорит, что Европу не обошли стороной противоречивые тенденции последнего времени.
7. Mr. DIMITROV (Bulgaria) said that Europe was not isolated from the contradictory trends of the present day.
Но Мао посылал им противоречивые приказы, в результате которых они не могли ни сражаться ни отступить.
But Mao kept sending them contradictory orders the result was that they could neither fight nor retreat.
Второе, обычные люди получают большее влияние. Что значит, что эти, казалось бы, противоречивые сдвиги происходят одновременно?
Second, ordinary people are also gaining greater influence. What does it mean that these seemingly contradictory shifts are happening simultaneously?
Также есть противоречивые сообщения о том, что в субботу было атаковано посольство Ирана в Копенгагене, Дания.
There are also conflicting reports about whether the Iranian embassy was attacked in Copenhagen, Denmark on Saturday.
Работники миграционной службы обратили внимание на противоречивые ответы членов общины на стандартные вопросы и задержали их.
Immigration officers noticed inconsistencies in the religious group's answers to standard questions and detained them. The government eventually decided to send them back to Canada where the sect is facing a legal battle surrounding issues of child protection.
Диалог между участниками Global Voices о реакции на Ice Bucket Challenge открыл противоречивые чувства о нём.
A conversation between Global Voices contributors about reactions to the Ice Bucket Challenge revealed conflicted feelings about the meme.
14.5 Комитет отмечает, что существующие нормативные рамки преподавания курса ОХРЭВ содержат трудносовместимые и даже противоречивые предписания.
14.5 The Committee notes that the existing normative framework related to the teaching of the CKREE subject contains internal tensions or even contradictions.
Правительство будет подходить к этому вопросу исключительно серьезно и совершенно добросовестно, учитывая все его противоречивые элементы.
It will join in such deliberations with all seriousness, with respect for its critics and in good faith.

 

Похожие Запросы : противоречивые данные - противоречивые мнения - противоречивые данные - противоречивые данные - противоречивые заявления - противоречивые мнения - противоречивые цели - противоречивые чувства - противоречивые признаки - противоречивые результаты - противоречивые данные - противоречивые перспективы - противоречивые инструкции - противоречивые результаты