Перевод "противоречием" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
противоречием - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Не является ли это противоречием? | Is this a contradiction? |
Что они подразумевают под противоречием? | So, what do they mean by a contradiction? |
Что же делать с этим противоречием? | How do you reconcile that? |
Противоречие остаётся противоречием. До сих пор. | The contradiction still remains a contradiction... right here. |
180. Комитет выразил обеспокоенность в связи с отмеченным в докладе государства участника противоречием. | 180. The Committee noted with concern a contradiction in the State party apos s report. |
Таким образом, мы столкнулись с драматическим противоречием между стремлениями универсалистов и нежеланием платить цену, которую требуют эти стремления. | We are thus faced with a dramatic contradiction between universalist aspirations and an unwillingness to pay the price these aspirations demand. |
Выдвижение простого возражения против оговорки со ссылкой на ее несовместимость с объектом и целью договора может показаться логическим противоречием. | Presenting a simple objection to a reservation, invoking its incompatibility with the object and purpose of the treaty, might seem to be a contradiction in terms. |
Повсеместно люди сталкиваются с противоречием между центробежной космополитической современностью и центростремительной потребностью или, по меньшей мере, ностальгией по чувству принадлежности. | Everywhere, people face the contradiction between centrifugal, cosmopolitan modernity and the centripetal need (or at least nostalgia) for belonging. |
актов, которые ограничивают индивидов) должны всегда скрупулезно соблюдать и ограждать основные права человека, что на первый взгляд может показаться противоречием. | Police officers are constantly required to find the balance between the need to fulfill their functions to maintain law and order (implicit within this is the need to arrest and detain individuals, acts which deny them of their freedoms) while protecting and preserving basic human rights, a seemingly contradictory situation. |
Участники встречи на высшем уровне указали, что эта попытка взятия власти военными является вопиющим противоречием процессу демократических изменений на африканском континенте. | The Summit considered this attempted seizure of power by members of the military to be an event which ran directly counter to the democratic evolution of the African continent. |
Рожденный в Казахстане сын еврейского юриста, он все еще имеет несколько близких друзей в Центральной Азии, что в некотором роде является противоречием. | Born in Kazakhstan, the son of a Jewish lawyer, he still has some close friends in Central Asia and remains something of a contradiction in terms. |
Это является противоречием, которое подрывает любую возможность для прогресса в вопросе о концепции демилитаризации, в частности, и повышении эффективности деятельности СООНО и НАТО, в целом. | This is a contradiction that undermines any real potential for progress on the concept of demilitarization specifically and a more effective UNPROFOR and NATO in general. |
В экономике, мы редко сталкиваемся с явным противоречием фактам работала бы экономика еще лучше или немного по другому, если бы у руля был кто то другой? | In economics, we seldom have a clearly defined counterfactual Would the economy have performed even better or a little differently if someone else had been at the helm? |
Поступая таким образом, правительство Соединенных Штатов оправдало свои действия, искаженно интерпретируя статью 51 Устава Организации Объединенных Наций, что явилось полным противоречием духу и букве этой статьи. | In so doing, the United States Government justified its action by a twisted interpretation of Article 51 of the United Nations Charter that was totally alien to that article apos s letter and spirit. |
А теперь бедняжка Эми столкнулась с противоречием что выбрать, сильные и настоящие эмоции боли, досады, удивления, которые она только что пережила, или радость от превращения в единорога? | And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict, as her little brain attempted to devote resources to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced, or contemplating her new found identity as a unicorn. |
Эти вопросы отличаются существенным противоречием, в некоторых случаях в силу того, что они поднимают вопросы, касающиеся соответствующего разделения труда между международными организациями в плане финансовых и валютных вопросов. | These issues are marked by substantial controversy, in some cases because they raise questions concerning the appropriate division of labour among international organizations with respect to monetary and finance issues. |
А теперь бедняжка Эми столкнулась с противоречием что выбрать, сильные и настоящие эмоции боли, досады, удивления, которые она только что пережила, или радость от превращения в единорога? Она выбрала второй вариант. | And you could see how my poor, manipulated sister faced conflict, as her little brain attempted to devote resources to feeling the pain and suffering and surprise she just experienced, or contemplating her new found identity as a unicorn. |
в последние годы жизни был озадачен противоречием между буддийским учением о жизни и учением боевых искусств о лишении её. Поэтому он приказал ученикам отложить копья и запретил им практиковать боевые искусства. | became troubled in his later years by the contradiction between the Buddist doctrine of making use of life and the martial arts doctrine of killing life and so he bid his disciples to discard their spears and forbade them from practicing in the martial arts. |
Тогда мы бросились к нашим вооружённым друзьям с просьбой о защите, что было важным, фундаментальным противоречием мы хотели держаться нашего морального превосходства, которое по большему счёту зависело от насилия других, а не от самого ненасилия. | We ran then to our armed friends asking for protection, which was an important, fundamental contradiction we wanted to hold on to our moral supremacy, which depended largely on others violence, not the nonviolence itself. |
Похожие Запросы : сталкиваются с противоречием