Перевод "профессии и профессии" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

профессии и профессии - перевод :
ключевые слова : Profession Hazard Professions Occupation Trade

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Обучат профессии?
I swear I'll never do it again.
Профессии нет.
Occupation, none.
И очень любили свои профессии.
And they really loved their professions.
Он врач по профессии.
He is a doctor by profession.
Доступ к юридической профессии
Access to the profession
Скучные шаблоны моей профессии.
A tiresome cliche of my profession.
Итак, по профессии я фермер.
Thus I am a farmer by profession.
По профессии он зубной врач.
He is a dentist by profession.
Обе сестры по профессии юристы.
Both sisters are lawyers.
Её родители по профессии барристеры.
Both of her parents are barristers.
С вашим опытом в профессии...
With your experience as a...
В моей профессии всё иллюзия.
You see, everything is illusion in my profession
Значит, мы в одной профессии.
Then we're in the same trade.
Люди его профессии живут эмоциями.
They can afford to be temperamental.
Ќет профессии, нет веры и никаких рамок.
No profession, no belief and no limit.
Плох ли я для этой профессии?
Am I bad for the industry?
Затем пять лет работал по профессии.
He then worked in a printer factory.
Новые правила допуска к юридической профессии
New rules for access to the profession
По профессии он специалист по психофизике.
And by profession, he's a psychophysicist.
Мы попросили их изобразить приверженность профессии.
Asked them to make a face as a sign of commitment.
Все рутинные профессии, весь ручной труд.
All repetition. All people working in fact Mailmen?
Это символ его профессии. Я пастух.
It's the symbol of his own occupation
Мне придется отказаться от своей профессии!
I will have to give up my trade!
В моей профессии нельзя далеко загадывать.
You can't plan too far ahead in this business.
Право на свободный выбор профессии и рода занятий
9.1.3 The right to free choice of profession and employment
Сама природа труда меняется благодаря новым технологиям целые отрасли и профессии становятся ненужным, и одновременно появляются совершенно новые индустрии и профессии.
Technology, in particular, is changing the nature of work itself, rendering entire sectors and occupations obsolete, while creating completely new industries and job categories.
Он был пастухом. Это символ его профессии.
He was a shepherd. It's the symbol of his own occupation.
Так ли я плох для этой профессии?
Am I that bad for the industry?
Отец Авраама Линкольна был плотником по профессии.
Abraham Lincoln's father was a carpenter by trade.
По профессии Юбер Мага был школьным учителем.
He became a teacher at Natitingou in 1935.
Супруги свободны в выборе рода деятельности, профессии.
Spouses are free to chose their occupation and profession.
Человек, который сделал это, по профессии физик.
Now the background is the guy who did this is a physicist.
В этой профессии талант способен на всё.
What, Gabby. I bet you have a savings account.
О профессии, характере, цели поездки Ваших знакомых.
Aboutjob, character, purpose of your acquaintance's journey.
Уходи куда угодно,.. ...но не из профессии.
Get married all you want, but you can't quit the newspaper business.
В этой профессии работают для общественного блага.
A profession is a performance for public good.
Когда профессии морально разлагаются, каждый занятый в этой профессии попадает в зависимость от стимулов и перестаёт задаваться вопросом Правильно ли это?
And when professions are demoralized, everyone in them becomes dependent on addicted to incentives and they stop asking Is it right?
И мы собирались сделать нечто ужасное для нашей профессии.
And we were going to do something that was horrible for the profession.
Разделены по расе, профессии, полу, времени года и суток.
Suicide by race, by color, by occupation... by sex, by seasons of the year, by time of day.
Если говорить о профессии, это был удачный период.
If we re talking about my career, this was a successful period.
реформировать процедуру экзаменов, предоставляющих доступ к юридической профессии.
This body should be independent from the executive branch A reform of examination procedures granting access to the lawyer's profession.
Это стало крупным достижением женщин в юридической профессии.
This was a major breakthrough for women in the legal profession.
Потому что есть столько вариаций в профессии учителя.
It's because there's so much variation in the teaching profession.
Работая в этой профессии, мы должны остановить это.
As a profession, we have to stop this.
Если что и надо исправлять, так это социологию данной профессии.
If anything needs fixing, it is the sociology of the profession.

 

Похожие Запросы : выбор профессии - по профессии - обучение профессии - инженерные профессии - узнали профессии - уход профессии - экономика профессии - аудит профессии - закрытые профессии - ученичество профессии - смена профессии - свободные профессии - описание профессии - линия профессии