Перевод "профессионалами" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Конструктор, собранный профессионалами | And they are constructions by professionals |
Давай будем профессионалами. | Hey, let's be professional. |
Работа с профессионалами СМИ | Working with media professionals |
Люблю иметь дело с профессионалами. | I love dealing with professionals. |
Эти дети стали настоящими профессионалами. | There were just 7,000 machines out there being tested by kids. |
Между прочим, многие фундаменталистские лидеры являются образованными профессионалами. | In fact, fundamentalist leaders often have professional backgrounds. |
Чем больше общаешься с настоящими профессионалами, тем полезнее. | The more you associate with real professionals, the better. |
Большинство занятых в фильме актёров не были профессионалами. | Dialogue in the film was kept to a minimum. |
Фактически, игроки 4го дана и выше являются профессионалами. | And actually, players in 4th dan or higher are professionals. |
Сёрейкай это организация для тренировки игроков, желающих быть профессионалами. | Shoureikai is a training organization to train those who want to be professional players. |
Множество членов покидают Сёрейкай, так и не став профессионалами. | So a lot of shoureikai members leave shoureikai after being not able to become professionals. |
Сегодня четыре учреждения системы Организации Объединенных Наций возглавляются женщинами профессионалами. | Today, four United Nations organizations are headed by professional women. |
Говоря музыкальными терминами, вам в детстве позволялось играть с профессионалами. | To use a musical term, as a baby, you were allowed to jam with professionals. |
И только двое лучших получают 4й дан и становятся профессионалами. | And only the best 2 players can go up to 4th dan and become professionals. |
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами. | It was one of those rare moments of opportunity when an amateur could compete with professionals. So I began my own database, mostly using translated DNA sequences I called it NEWAT (New Atlas). |
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами. | It was one of those rare moments of opportunity when an amateur could compete with professionals. |
Очень часто используется профессионалами, часто заменяя стандартный Scanline и mental ray. | mental ray mental ray is a production quality renderer developed by mental images. |
И они были изумительны, потому что танцоры были профессионалами. Они были прекрасны, верно? | They were always magnificent, because the dancers were professionals and they were terrific, right? |
Перевод был высоко оценен фанатами, представителями самой Nintendo, Square Enix и другими профессионалами рынка. | The translation was praised by fans and even employees from Nintendo, Square Enix, and other industry professionals. |
Недостаток иллюзия, что любой может быть журналистом, является лучшим оправданием, когда пренебрегают профессионалами pciudadano ( ГражданскаяЖурналистика) | desplazados.org aprensamadrid. Disadvantage the illusion that anyone is a journalist, the best excuse to dispense with professionals pciudadano ( citizenj) periodistas21 aprensamadrid pciudadano ( citizenj) The more citizens reflect, the more rich journalism is. |
Мультимедиа для программных интерфейсов часто создаётся как коллаборация между креативными профессионалами и разработчиками программного обеспечения. | Multimedia for software interfaces are often done as a collaboration between creative professionals and software engineers. |
И уже в 1952 году он получил премию, которая призвана поощрять молодых художников становиться профессионалами. | He won his first award in 1952 which is given to encourage young amateur artists to turn professional. |
Всего лишь в прошлом десятилетии большая часть информации, которая производилась для населения, была произведена профессионалами. | As recently at last decade, most of the media that was available for public consumption was produced by professionals. |
Как правило, возможности OpenType используются профессионалами, но благодаря CorelDRAW X6 работа с этими возможностями значительно упростилась. | Generally, OpenType features are used by professionals, and CorelDRAW X6 makes it very easy. |
Сотни руководящих принципов и эмпирических правил для сильной игры были сформулированы и любителями высокого уровня и профессионалами. | Hundreds of guidelines and rules of thumb for strong play have been formulated by both high level amateurs and professionals. |
После этого они стали учёными, профессионалами с собственной научной методологией, со своими целями, научными сообществами и фондами. | After this, they were scientists, professionals with a particular scientific method, goals, societies and funding. |
Они наиболее успешны, когда люди ведут себя, как часть гражданского общества, не обязательно являясь профессионалами по гражданскому обществу . | They are most successful when people behave as part of civil society without necessarily being civil society professionals. |
Многие такие геологи и палеонтологи теперь работали на университеты, музеи и правительственные геологические разведки, и были оплачиваемыми профессионалами. | Many of these geologists and paleontologists were now paid professionals working for universities, museums and government geological surveys. |
Конечно, лишь малая часть фанатичных мусульман использует политическое насилие, и лишь незначительное число мусульман, являющихся образованными профессионалами, взрывает бомбы. | Of course, only a minority of zealous Muslims espouses political violence, and only a tiny number of Muslim professionals set off bombs. |
Тривиальные названия до сих пор используются не только в быту, но и профессионалами, если тривиальное название гораздо компактнее систематического. | However, chemists still use many names that are not systematic because they are traditional or because they are more convenient than the systematic names. |
В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее. | Unlike rural migrants heading for industrial jobs, it will be much more difficult to guide educated and creative professionals using the hukou system. |
Соответственно, перед профессионалами встала трудная задача понять, к чему стремятся люди на этом уровне, и претворить это видение в устойчиво реализуемые планы. | In conclusion, she said that the focus would now shift to Vancouver and Canada, site of the third World Urban Forum in 2006, and thanked the Government of Canada for inviting everybody to return to Vancouver, where UN Habitat had been conceived in 1976. |
Более уместно задаться вопросом Каким образом включить работу с профессионалами СМИ в коммуникационную стратегию ННЦН, оставаясь при этом в границах своих полномочий? | A more appropriate question would be how can we integrate work with media professionals in the national drug observatory s communication strategy, within the limits of its remit? |
Цель форума состояла в том, чтобы дать участникам возможность обменяться мнениями с профессионалами (профессорами учебных заведений, политиками, учеными, юристами), обеспечивая при этом защиту конфиденциальной информации. | The aim of the meeting was to provide participants with an opportunity to exchange views with professionals (e.g. academics, politicians, scientists, lawyers), while at the same time protecting confidential information. |
Весной 2003 года началось осуществление реформы министерства и Генерального штаба в целях создания организации, строящейся на широкой основе и укомплектованной профессионалами, с сбалансированной представленностью этнических групп. | The reform of the Ministry and general staff began in the spring of 2003 with the aim of creating a broad based organization staffed by professionals from a balance of ethnic groups. |
Каким бы ни был интерес вашего ребенка, всегда найдется несколько языков, из которых он сможет выбрать в пределах независимых школ, с учителями, которые являются профессионалами своего дела. | Whatever your child's interest, there will always be a number of languages to choose from within independent schools, with teaching staff who are specialists in this area. |
Какие хорошие практики программирования существуют и насколько важно следовать практикам используемым профессионалами в таких вещам как названия переменных, комментирование кода, последовательная структура, подобных моментах? Это отличный вопрос. | This student asks, What are some good programming practices, and how important is it to follow programming practices used by professionals things related to like naming variables, commenting the code, being consistent with the structure things like that? |
Я должен признать, что в обеих этих партиях есть женщины члены, которые являются профессионалами (большинство из них члены PiS), но этого не достаточно, чтобы выполнить обязательство 35 процентов. | I have to admit that in both of these parties there are female members who are professionals (most of them are members of PiS), but they are not enough to fulfill the obligation of 35 percent. |
Он облегчает контакты и культурный обмен между профессионалами кино и аудиовизуального искусства Африки, а также способствует расширению и развитию африканского кинематографа как средства выражения, образования и повышения сознательности. | This unique festival in Africa enables contacts and exchange between film and audiovisual professionals of Africa and also contributes to the expansion and development of African cinema as a means of expression, education and awareness rising. |
Многие аниматоры, работавшие над фильмом, были профессионалами, с которыми Бакши работал в Terrytoons, в том числе Джим Тайер, Джон Джентилелла, Ник Тэфури, Мартин Тейрас, Ларри Райли и Клифф Огастин. | Animation Many of the animators who worked on the film were professionals that Bakshi had previously worked with at Terrytoons, including Jim Tyer, John Gentilella, Nick Tafuri, Martin Taras, Larry Riley, and Cliff Augustine. |
Многое предстоит сделать для обеспечения того, чтобы Департамент по вопросам охраны и безопасности был укомплектован занятыми полный рабочий день профессионалами, в большей мере отвечающими географическим, возрастным и гендерным критериям. | Much remained to be done to ensure that the Department of Safety and Security was staffed by a full time, professional workforce that fulfilled more appropriate geographical, age and gender criteria. |
Затем он опросил студентов. И хорошая новость состояла в том, что как мужчины, так и женщины, подумали, что Хайди и Говард были профессионалами в равной степени, и это хорошо. | He then surveyed the students, and the good news was the students, both men and women, thought Heidi and Howard were equally competent, and that's good. |
Эта стена несколько наблюдательных пунктов, в основе работы которых положение о том, что информация производится профессионалами, по большей части приходит извне, она приходит довольно краткими кусками, и приходит довольно медленно. | And the Great Firewall of China is a set of observation points that assume that media is produced by professionals, it mostly comes in from the outside world, it comes in relatively sparse chunks, and it comes in relatively slowly. |
Однако, кроме того, международные торговцы наркотиками стали в течение последних нескольких лет в большей степени профессионалами, и Нидерланды входят сейчас в число тех стран, которые выработали соответствующие решения в отношении профессиональных преступлений. | In addition, however, international drug traffickers have become more professional over the past few years, and the Netherlands is among the countries that have devised appropriate responses to professional crime. |