Перевод "прохода" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
прохода - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Окно прохода | The Walk Window |
Настроить скорость прохода xsldbg | Configure xsldbg's Walk Speed |
У окна или у прохода? | Window or aisle? |
Ну же, уйди с прохода. | Go on, get out of here. |
Порядок прохода в комплекс и проверки | Friday, 16 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street (open at 7 a.m.) |
Код ограничения (движение блокировано, прохода затруднен, ) | 11 Limitation code (blockage, partial obstruction, ) |
Это, возможно, еще один путь прохода. | That could be another way across right. |
Безопасного прохода в этих водах нет. | Safe between the world over doesn't go in these waters. |
У Джета есть право прохода, Бик. | Jett's got the easement, Bick. |
Две недели не даешь мне прохода. | For two weeks he'll be in Faubonne. |
72. призывает государства обеспечивать свободу судоходства, безопасность судоходства и права транзитного прохода, архипелажного прохода по морским коридорам и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 72. Calls upon States to ensure freedom of navigation, the safety of navigation and the rights of transit passage, archipelagic sea lanes passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Для представителей прессы определены следующие пункты прохода | Saturday 17 September 48th Street Gate, First Avenue and 48th Street to Friday, 30 September (open at 7 a.m.) |
Это соглашение также предусматривает обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь. | The agreement also provides for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts and free passage for humanitarian aid convoys. |
e) установку раздельных мест прохода на воротах 1. | (e) Separate access points at gate 1. |
65. призывает государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 65. Calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
54. призывает также государства обеспечивать свободу судоходства и права транзитного прохода и мирного прохода в соответствии с международным правом, в частности Конвенцией | 54. Also calls upon States to ensure freedom of navigation and the rights of transit passage and innocent passage in accordance with international law, in particular the Convention |
Размеры и форма слухового прохода различаются у разных людей. | Size and shape of the canal vary among individuals. |
Думаю, с такой красотой ей просто прохода не дадут. | I suppose very soon... these two young people will be paying me a professional visit. |
Так, при том что в шестом пункте преамбулы упоминается важность свободного судоходства в открытом море, ни свобода пролета, ни право мирного прохода через территориальное море, ни право транзитного прохода через проливы, ни право архипелажного прохода не упоминаются. | Indeed, while the sixth preambular paragraph reaffirmed the freedom of navigation in the high seas, no mention was made of the freedom of overflight, the right of innocent passage through the territorial sea, the right of transit passage through straits or the right of passage through archipelagic waters. |
Соглашение также предусматривало обеспечение свободного прохода для автоколонн СООНО и их охранения и свободного прохода автоколонн, доставляющих гуманитарную помощь (см. S 26233, добавление I). | The agreement also provided for permitting free passage for UNPROFOR convoys and convoy escorts, and free passage for humanitarian aid convoys (see S 26233, appendix I). |
Для останова прохода используйте клавишу W, или меню Начать проход. | To stop walking either use the W key or select the Start execution with walking menu item. |
Три часа работы внизу на дне, дистанция прохода 1,6 км. | Three hours of bottom time, average distance traveled one mile. |
Тут будет два прохода по одному пациенту через один вход. | There will be two passes here, in the same patient, from the same hole. |
Толпа ожидающая прохода личного полка охраны Гитлера, ЛейбштандартаСС Адольф Гитлер | Crowd anticipates the march past of Hitler's personal bodyguard regiment, the LeibstandarteSS Adolf Hitler |
Европейский союз (ЕС) хотел бы подчеркнуть важность принципа свободы судоходства, в том числе права мирного прохода и транзитного прохода через проливы, используемые для международного судоходства. | The European Union (EU) would like to stress the importance of the principle of freedom of navigation, including the rights of innocent passage and transit passage through straits used for international navigation. |
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо восточного прохода. | This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage. |
В ноябре 1825 года для прохода судов был открыт канал Эри. | In November 1825, the Erie Canal, located upstate, was opened. |
Подумайте о тысячах тысяч людей погибших в поисках Северо западного прохода. | Think about the thousands and thousands of people who died trying to find the Northwest Passage. |
Ничего, Фрэн, я рассказывал Лорел, что ты не давала мне прохода. | That's all right. I've told Laurel you used to pursue me. |
После нажатия Начать проход отобразится диалог, где вы сможете установить скорость прохода | By clicking on Start execution with walking menu a dialog is shown to allow the walk speed to be chosen. |
Ужас в моем родном Актобе. , дежурный не допустил прохода взрывника в здание. | Aktobe is horrified. |
Места прохода в зоны ограниченного доступа контролируются таможенными службами и сотрудниками пограничной полиции. | Points of access to restricted areas are controlled by customs and border police officials. |
Используется трёхмерный лифт, и печать идёт слой за слоем, после каждого прохода головки. | And there's a 3D elevator that then actually goes down one layer at a time each time the printhead goes through. |
В рифе имеется три прохода для лодок, но нет возможности для прохождения больших кораблей. | There are several small passages through the reef for boats, though there is no safe entry for large ships. |
Процедура начинается за 4 часа до самого закрытия ворот, корабли информируются о закрытии прохода. | Four hours before the actual closing procedure begins, incoming and outgoing ships are warned. |
Прозрачные двери и стены, проходящие по всей длине мест прохода, должны быть отчетливо помечены. | Transparent doors and transparent walls extending as far as the floor on traffic areas shall be prominently marked. |
Просьба сообщить, как часто при наличии обозначенных пешеходных переходов пешеходы обладают преимущественным правом прохода. | We would like to find out how often priority is given to pedestrians with marked crossings. |
Однако данный проект не затрагивает свободу открытого моря и права прохода через морское пространство. | But it would not affect the freedom of the high seas and the rights of passage through maritime space. |
Хотел бы напомнить Вам о моих выступлениях в интересах свободного прохода для гуманитарных конвоев. | I would like to remind you of my interventions in favour of free passage for humanitarian convoys. |
Я развалился на сторону прохода, как и любой другой холостой который упал в церкви. | I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church. |
Я развалился на сторону прохода, как и любой другой бездельник который упал в церкви. | I lounged up the side aisle like any other idler who has dropped into a church. |
Король этого города не мог найти себе места Два великана не давали прохода горожанам, | The king of that town was very worried, because two giants had been frightening the people. |
Этот путь домой был необычным, лодка обогнула мыс Доброй Надежды, вместо прохода через Суэцкий канал. | Her route home from Bahrain was unusual, rounding the Cape of Good Hope rather than using the Suez Canal. |
Эстония приняла 13 июля 1992 года правила прохода судов через свои территориальные и внутренние воды. | On 13 July 1992, Estonia adopted rules of navigation of ships through the territorial sea and the internal waters of Estonia. |
Во избежание вреда животному под железной дорогой были прорыты тридцать три специальных прохода для миграции животных. | In an effort to avoid harm to the animal, 33 special animal migration passages have been built beneath the railway. |
Похожие Запросы : ширина прохода - конец прохода - устройство прохода - Скорость прохода - Ширина прохода - нет прохода - контроль прохода - глубина прохода - безопасность прохода - точка прохода - право прохода - высота прохода - центр прохода - право прохода