Перевод "проходя по" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

проходя по - перевод : по - перевод :
ключевые слова : Miss Reason Through Around Least Walking Walked Passed Pass Passing

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Проходя мимо
Strollin' by
Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи.
While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine.
Проходя мимо, он кивнул мне.
He bowed to me as he passed by.
Что он придет, проходя мимо
That he'll come strolling' by
Пока мы ехали, проходя через КПП, мы видели разрушения по всей стране.
While we drove, passing through checkpoints, we saw the massive scale of destruction across the country.
распространится, проходя сквозь отверстия и рассредоточится.
It distributes itself, flows through further holes, distributes itself.
Проходя мимо, Том отвесил мне поклон.
Tom bowed to me as he passed by.
Пока он не придет, проходя мимо.
'Til he comes strolling' by
Проходя по залу, вы слышите голос, читающий имена, возраст и место рождения детей.
You walk through the space, a voice reads the names, ages and place of birth of the children.
Это мой обычный маршрут. Проходя по пассажу, я увидела толпу людей и остановилась.
I saw a crowd there, and I stopped to look.
Начальник станции, проходя, спросил, едет ли она.
The stationmaster asked her in passing whether she was going on.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And winked at one another as they passed by them
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And when the believers used to pass by, they used to gesture at each other with their eyes.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
when them passed them by winking at one another,
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And, when they passed them, to wink at each other,
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And whenever they passed by them, used to wink one to another (in mockery)
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And when they passed by them, they would wink at one another.
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
when they passed by them they winked,
Проходя мимо них, они подмигивали друг другу,
And wink one to another when they passed them
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
As he passed by, he saw a man blind from birth.
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.
And as Jesus passed by, he saw a man which was blind from his birth.
Кто нибудь, проходя мимо, может потрогать декорации.
There might be some people walking by, and touching things.
Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами вИерусалиме.
As they went on their way through the cities, they delivered the decrees to them to keep which had been ordained by the apostles and elders who were at Jerusalem.
Проходя же по городам, они предавали верным соблюдать определения, постановленные Апостолами и пресвитерами вИерусалиме.
And as they went through the cities, they delivered them the decrees for to keep, that were ordained of the apostles and elders which were at Jerusalem.
Проходя через большую залу, он столкнулся с тестем.
When they had traversed the Large Hall he met his father in law.
Проходя по подземному переходу, вы чувствуете запах мочи. Чувствовали бы вы отвращение или совсем нет?
While you are walking through a tunnel under a railroad track, you smell urine. Would you be very disgusted or not at all disgusted?
По мнению экспертов, уровень воды в Байкале колеблется, проходя определённый цикл продолжительностью в несколько десятилетий.
Experts believe that precipitation in the Baikal area fluctuates in a cycle that spans several decades.
В другой сцене Pink гуляет по улице, проходя мимо влюбленной пары и компании подвыпивших мужчин.
Another scene shows Pink walking down a street, past a couple in love and some drunken men.
Проходя мимо моей старой приставки, она сказала Это Famicom!
When she came across my old console she said That's a Famicom!
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Проходя от π до π, мы проходим 2π радиан.
Going from negative pi to pi. That's 2pi radians.
Зал, видимо, остановка бит на Sidderbridge, судя по его вождения. Ой делать, Тедди? Сказал он, проходя.
Hall had evidently been stopping a bit at Sidderbridge, to judge by his driving. 'Ow do, Teddy? he said, passing.
Метастаз это когда опухоль когда кусочек отрывается, и проходя по кровяным сосудам попадает в другой орган.
And what metastases are is when the tumor when a piece breaks off and travels through the blood stream and goes to a different organ.
По два узких проходя располагались с северной и южной стороны и ещё один находился в западной стене.
There are five narrow gateways in the wall with two each on the north and south sides and one on the west.
Я хочу отвезти тебя на место, где однажды, проходя по мосту, я увидел пары влюбленных и подумал
Iwant to take you to a place, where one day, crossing a bridge, I saw some couples in love and thought
Проходя через сильный ветер, самолеты так трясутся, но не волнуйтесь.
Passing through the strong wind, the planes rock like this, but don't worry.
Так вот, проходя мимо ворот, меня остановил охранник и сказал
There I am, walking past the guard gate and the guard stops and says,
Проходя сегодня утром по улицам, я заметил, что большинство зданий это огромные зеркала, отражающие солнце обратно в пустыню.
As I walked around this morning, I noticed most of the buildings were huge mirrors reflecting the sun back into the desert.
Кити встала за столиком и, проходя мимо, встретилась глазами с Левиным.
Kitty rose to fetch a table, and as she passed Levin their eyes met.
Проходя через переднюю, он велел закладывать коляску, чтобы ехать на станцию.
Passing through the hall he ordered the calèche to be harnessed to drive to the station.
Но, проходя в другой раз, он увидал у окна старую графиню.
But the next time he passed he saw the old Countess at the window.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Like one who grabs a dog's ears is one who passes by and meddles in a quarrel not his own.
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
He that passeth by, and meddleth with strife belonging not to him, is like one that taketh a dog by the ears.
Проходя через конкретные игровые модули полная реконструкция концепции, переделка зданий, исследований.
Then we go to the game modules a complete remodeling of the concepts behind buildings and technologies.

 

Похожие Запросы : проходя по-перегрузок - проходя по обороне - проходя переключатель - проходя отверстие - проходя моды - проходя вниз - проходя суд - проходя место - проходя обследование - проходя через - проходя взгляд - проходя стандарт - проходя с - проходя мимо