Перевод "прочно внедренный" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
И поступая так вы будите жить прочно прочно и правильно. | And doing that, you live strongly strongly and properly. |
Демократия в Бангладеш прочно укоренилась. | Democracy has become firmly rooted in Bangladesh. |
Не качает, мы прочно подвешены... | It doesn't shake, we're well suspended... |
Удостоверьтесь, что устройство прочно прикреплено к потолку. | Make sure that the device is attached firmly to ceiling. |
Можно найти какогонибудь глупого, прочно женатого мужчину. | She could get herself some foolish, welltodo married man. |
Это както прочно связано с доктором Эллиотом. | Somehow fastened on Dr. Eliot. |
Евро прочно утвердилось в качестве валюты мирового класса. | The euro has been firmly established as a world class currency. |
Землепользование и безопасность воды прочно связаны между собой. | Land use and water security are firmly linked. |
Я давно и прочно влюблена в свой Город. | I long ago completely and utterly fell in love with my city. |
Прочно установившиеся процедуры принятия решений должны быть сохранены. | The well established decision making procedures should be maintained. |
67. Обязательство сотрудничать прочно укоренилось в международном праве. | 67. The obligation to cooperate is well known in international law. |
И гравий опять прочно прикреплен к поверхности асфальта. | Then the stones are again fixed to the surface. |
Только один образ прочно засел в моей голове. | But one thing I knew was an image that I saw that stuck in my head. |
Ну, мы... Мы уже прочно обосновались в нем. | We've hardly settled in it yet. |
Наш табурет должен прочно стоять на всех трех ногах. | Our stool needs three strong legs. |
Израильские евреи теперь прочно укоренились в их собственной национальной почве. | Israeli Jews are now firmly rooted in their own national soil. |
С тех пор диджитал арт прочно вошёл в мою жизнь. | It's at that moment that technology amp digital art became a huge part of my life. |
К 1800 году за ним прочно закрепилось звание национального поэта Англии. | By 1800, he was firmly enshrined as the national poet. |
В течение последующих лет они прочно обосновались в оазисах Центральной Азии. | During the ensuing years they substantially settled down in oases of Central Asia. |
Подобные режимы прочны лишь настолько, насколько прочно их самое слабое звено. | Such regimes are only as strong as their weakest link. |
Он прочно связывает продукт с той жизнью, которой люди хотят жить. | It is associated that product with a kind of life that people want to live. |
Я прочно стою на земле двумя ногами и схожу с ума. | I'm standing here solidly on my own two hands and going crazy. |
Этот механизм кредитования, разработанный и внедренный в секторе Газа более 10 лет назад, служит отличным средством расширения экономических прав и возможностей женщин, имевших ограниченные возможности в плане получения доходов. | The product was developed in the Gaza Strip more than a decade ago and has been an excellent tool that has economically empowered poor women who had limited income generating opportunities. |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink. |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | And have placed therein firm and tall mountains and given you to drink of water fresh |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | And have placed therein firm, and tall mountains and have given you to drink sweet water? |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | And set on it lofty mountains, and given you pure water to drink? |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | and did We not firmly fix towering mountains on it and give you sweet water to drink? |
и устроили на ней прочно стоящие, гордые, и напоили вас водой пресной? | And placed therein high mountains and given you to drink sweet water therein? |
Действия в отношении терроризма должны быть прочно укоренены в ныне действующем праве. | Action relating to terrorism must be firmly based in existing law. |
На рубеже веков Интернет набирает обороты, реалити телевидение прочно закрепляет свои позиции. | At the turn of the century, the Internet takes off, reality television has taken hold. |
В то время независимость Португалии (провозглашённая в 1139 году) не была прочно устоявшейся. | At this time, the independence of Portugal (declared in 1139) was not firmly established. |
8 1.4 Якорное, швартовое и буксирное устройства должны прочно крепиться к корпусу судна. | 8 1.3 The characteristics and construction of the anchoring mooring and towing devices shall conform to the requirements of the Administration or to the rules of a recognized Classification Society. |
Кроме того, они располагают прочно установившимися контактами и каналами связи с группами меньшинств. | They also have well established contacts and communications with minority groups. |
Роль Организации Объединенных Наций, и в частности Совета Безопасности, укреплена уже достаточно прочно. | The role of the United Nations and in particular the Security Council had already been considerably strengthened. |
Присоединение к Договору о нераспространении сейчас прочно утвердилось в качестве нормы международного поведения. | Adherence to the NPT is now firmly established as a norm of international behaviour. |
обращай свои мысли в то, что прочно, и тогда твои молитвы обретут силу. | Make your thoughts into things that are solid, and in that way your prayer will have strength. |
Интернационализм Америки прочно укоренился в идее об американской исключительности уникальной роли и чувстве миссии. | America s internationalism remains grounded in the idea of American exceptionalism a unique role and sense of mission. |
Это происходит потому, что демократия в рамках данной нации давно и прочно установившееся понятие. | This is because democracy within a nation is a settled idea. |
Так что образ коррупции прочно закрепился в нашем сознании, если не в нашей деятельности. | So the narrative of corruption has become deeply embedded in our mindset, if not in our practices. |
И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной? | And placed in it lofty and broad stablisers, and gave you sweet water to drink? |
И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной? | And We placed high mountains as anchors in it and gave you sweet water to drink. |
И возвели на ней прочно стоящие и гордые (твердыни), И напоили вас водою пресной? | Set We not therein soaring mountains? Sated you with sweetest water? |
Похожие Запросы : недавно внедренный - внедренный волос - стал внедренный - внедренный обзор - внедренный углерода - внедренный опыт - внедренный безопасности - социально внедренный - внедренный файл - хорошо внедренный - внедренный аренды - стать внедренный - внедренный документ