Перевод "прошлое" на английский язык:
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прошлое есть прошлое. | The past is the past. |
Прошлое... | Last time... |
Прошлое есть прошлое. С ним ничего не сделаешь. | The past is the past. There's nothing you can do about it. |
Дело прошлое. | Let bygones be bygones written by Nadezhda Kozhushannaya |
Прошлое, ушло. | Emilio, the past is past. |
Забудьте прошлое. | Forget the past. |
Отбрось прошлое! | Cut off the past! |
Вернуть прошлое. | Bring back the past. |
Прошлое это настоящее | The Past is Now |
Это все прошлое! | This is the past! |
Прошлое российского антифашизма | Russia's 'antifa' past |
История изучает прошлое. | History deals with the past. |
Прошлое нельзя стереть. | You can't erase the past. |
Прошлое не сотрёшь. | You can't erase the past. |
Прошлое нельзя стереть. | One cannot erase the past. |
Прошлое не изменишь. | You can't change the past. |
Прошлое нельзя изменить. | You can't change the past. |
Я твое прошлое. | I am your past. |
Я ваше прошлое. | I am your past. |
Я помню прошлое. | I remember the past. |
Тома преследует прошлое. | Tom is haunted by his past. |
Не забывай прошлое. | Don't forget the past. |
Не забывайте прошлое. | Don't forget the past. |
Это все прошлое. | It's all past. |
Что? в прошлое. | What? to the past. |
Прошлое искупается настоящим. | The past is redeemed by this. |
прошлое не изменить. | past can't be changed. |
И прошлое похоронено. | And the past is buried. |
Прошлое стало мифическим. | It was a mythical past. |
Забудем же прошлое. | Now the past can become a distant dream. |
Ты оставил прошлое. | You dumped the old one. |
Мое прошлое, понимаю. | My past, perhaps. |
Я обожаю прошлое. | I adore the past. |
Там, внизу, прошлое. | Down there's had it. |
Прошлое сильнее ее. | Her past was too strong for her. |
Зачем искать прошлое. | Only a backdide. |
Что делает нас теми, кто мы есть? Прошлое. Прошлое формирует нас. | What really makes us? you know, it's actually the past, what makes a person. |
Нам придётся взглянуть на прошлое, чтобы понять эту историю, очень далёкое прошлое. | Well, we have to look far back in time in order to examine the history, and that means look far away. |
Не ссылаясь на прошлое, Не ссылаясь на прошлое, кто ты прямо сейчас? | Without referring to the past, without referring to the past, who are you right now? |
ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ИСТОРИЧЕСКОЕ ПРОШЛОЕ. | Legislating History |
Мне безразлично твоё прошлое. | I don't care about your past. |
Мне безразлично Ваше прошлое. | I don't care about your past. |
У Тома уголовное прошлое. | Tom has a criminal record. |
Я предпочитаю забыть прошлое. | I prefer to forget the past. |
Нельзя цепляться за прошлое. | You can't cling to the past. |
Похожие Запросы : древнее прошлое - прошлое непрерывное - прошлое воскресенье - прошлое поведение - легендарное прошлое - тяжелое прошлое - Богатое прошлое - прошлое занятие - колониальное прошлое - щетка прошлое - расширить прошлое - историческое прошлое - Забыть прошлое