Перевод "прощаю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Прощаю. | You are forgiven. |
Прощаю тебя. | I'll forgive you. |
Я тебя прощаю. | I forgive you. |
Я вас прощаю. | I forgive you. |
Я прощаю Еву... | There they go. |
Я его прощаю. | I'm setting it aside. |
Ладно, сегодня прощаю. | I'll let it pass this once. |
Но я тебя прощаю, прощаю, потому что всё равно рада видеть тебя. | But I forgive you, because it's a relief to see you. |
Я вас не прощаю. | I don't forgive you. |
Я тебя не прощаю. | I don't forgive you. |
Ничего. Я тебя прощаю. | It's okay. I forgive you. |
Ничего. Я вас прощаю. | It's okay. I forgive you. |
Конечно, я прощаю тебя. | Of course, I forgive you. |
Я действительно прощаю Тома. | I do forgive Tom. |
Само собой прощаю, Джонни. | Of course I forgive you, Johnny. |
Конечно, я её прощаю. | l'll forgive her. |
О, я прощаю его. | Oh, I forgive him. |
Да, я прощаю тебя. | Yes, I pardon to you. |
Сегодня я всех прощаю. | Even Eve. I forgive Eve. |
Конечно, я прощаю тебя. | Yes, I forgive you. |
Я прощаю тебя, Кунигунда. | I forgive you, Kunigunda. |
Я прощаю тебя, моя любовь. | I forgive you, my love. |
Конечно, я прощаю тебя, Джоши. | Of course, I forgive you, Joshy. |
Я прощаю ему прошлые проступки. | I willingly forgive him for his past offenses. |
Конечно же, я тебя прощаю. | Of course I forgive you. |
На этот раз прощаю тебя. | Well, I'll forgive you this time. |
Да, но я прощаю тебя. | Yeah, but I forgive you. |
На сей раз я тебя прощаю. | I'll forgive you just this once. |
На сей раз я тебя прощаю. | This time I'll let it slide. |
Я прощаю тебя в последний раз. | This will be the last time I'm letting you off. |
На этот раз, я тебя прощаю. | I'll forgive you this once. |
Знай, я прощаю тебя за все. | I want you to know that I forgive you for everything. |
Я сожалею, дорогой, и прощаю тебя. | I'm sorry, darling, and I forgive you. |
Это Ева виновата. Я прощаю ее. | And Bill, especially Bill. |
Но так и быть, я прощаю тебя. | I forgive you. |
Ты был вправе психануть. Я прощаю тебя. | You were right to be angry, and I forgive you. |
Я его с лёгкостью прощаю. Насчёт фермы... | About the farm... |
И сказал Господь Моисею прощаю по слову твоему | Yahweh said, I have pardoned according to your word |
И сказал Господь Моисею прощаю по слову твоему | And the LORD said, I have pardoned according to thy word |
Я прощаю вас только изза удара по голове. | I'll forgive you due to the knock on your head. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я прощаю тебя. | I just want you to know that I forgive you. |
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я прощаю тебя. | I just want you to know that I forgive you. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я тебя прощаю. | I just want you to know that I forgive you. |
Я просто хочу, чтобы вы знали, что я вас прощаю. | I just want you to know that I forgive you. |
Я просто хочу, чтобы ты знал, что я прощаю тебя. | I just want you to know I forgive you. |