Перевод "проявления" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Manifestations Displays Manifestation Symptoms Display

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это проявления болезни.
It's manifestations of a disease.
Проявления враждебности в спорте
Several scholarly journals on Arabic language and literature are published annually.
Но внешние проявления оказались обманчивыми.
But appearances proved to be deceptive.
Вы против любого проявления агрессии.
You are against any aggression.
Новыми были и её культурные проявления.
Its cultural manifestations also appeared to be novel.
Некоторые проявления абстрактного искусства трудно понять.
Some abstract art is difficult to understand.
Коренные причины, общие проявления и региональные
ROOT CAUSES, GENERAL MANIFESTATIONS AND REGIONAL DIFFERENCES IN MERCENARISM 57 58 17
III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ
III. CONTEMPORARY MANIFESTATIONS OF RACISM AND RACIAL
Это проявления величественной архитектуры нашей атмосферы.
They are an expression of the majestic architecture of our atmosphere.
Сэр? Сказал Дживс, добрые проявления сам.
I saw his point.
Первое проявления таланта исключительны по разнообразию.
One is that human talent is tremendously diverse.
Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее.
Its cultural manifestations also appeared to be novel.
что для их проявления надо создавать условия.
You have to create the circumstances where they show themselves.
Необходимо отметить и другие существенные проявления солидарности.
Other important gestures of solidarity have been made.
Самой темной стороной являются новые проявления геноцида.
On the darkest side, there are new instances of genocide.
Эти проявления двойственности и противоречивости вызывают озабоченность.
These manifestations of ambivalence and rupture are cause for concern.
Это требует проявления решимости на политическом уровне.
That required a strong political commitment.
Меня восхищают проявления этого более глобального мышления.
I'm excited when I glimpse that kind of thinking writ large.
Знатоки лжи полагаются на проявления человеческих эмоций.
Liespotters rely on human tools.
Перестройка требует высказывания идей и проявления инициативы.
But they still have to pay for part of the shares in order to become members.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре.
Expressions of this notion appear frequently in popular culture.
в результате проявления расизма или расовой дискриминации групп
populations disadvantaged as a result of racism or racial discrimination
Курс, взятый Боливией, потребовал проявления воображения и смелости.
Bolivia apos s course has required daring and imagination.
Спорт является надлежащей ареной для проявления активной универсальности.
Sport is the proper arena for the exercise of an active universalism.
Внешние проявления могут различаться, их может быть много.
The forms can be various, and be varied, and many.
Мы легко можем обнаружить некоторые проявления нашей кармы.
We can easily see some of our Karma.
И мы есть проявления Вселенной, на самом деле.
And we are expressions of the universe, basically.
Еще пример проявления нулевой терпимости вызывают сочинения мальчиков.
Another way that zero tolerance lives itself out is in the writing of boys.
Но доводы бихевиористов могут объяснить оба проявления любви.
But the behaviorist argument can account for both accounts of love.
Изменения в Южной Африке и мирный процесс на Ближнем Востоке это проявления новой эпохи в человеческой истории, проявления великого человеческого духа.
The changes in South Africa and the peace process in the Middle East are both expressions of a new era in human history expressions of the great human spirit.
Сегодня это кажется невыполнимой задачей, но внешние проявления обманчивы.
This may seem impossible from today s perspective, but appearances can deceive.
Мало кто хотел бы защищать проявления ксенофобии или антисемитизма.
Few people would wish to defend expressions of xenophobia or anti Semitism.
У глобализации появилась новая форма проявления глобальная массовая политика.
Globalization has assumed a new form global mass politics.
Публичные проявления любви это нормально, если вы не гей.
Public love affections are fine, unless you are gay.
Этот процесс начинается с проявления терпимости и взаимного уважения.
The process begins with tolerance and mutual respect.
Департамент труда не располагает данными о случаях проявления дискриминации.
1.10 No figures are available from the Labour Department on cases of discrimination.
Документ Религиозная нетерпимость проявления и меры по ее преодолению
Document entitled Religious intolerance its manifestations and measures to overcome it.
Я хотел лишь указать на необходимость постоянного проявления бдительности.
I was simply observing that we should always remain vigilant.
Необходимо тщательно исследовать основополагающие причины и проявления неравенства полов.
The underlying causes and manifestations of sexual inequality should be thoroughly explored.
Проявления недостаточной социальной интеграции знакомы дискриминация, фанатизм, нетерпимость, гонения.
Manifestations of the lack of social integration are familiar discrimination, fanaticism, intolerance, persecution.
III. СОВРЕМЕННЫЕ ПРОЯВЛЕНИЯ РАСИЗМА И РАСОВОЙ ДИСКРИМИНАЦИИ И ИНЦИДЕНТЫ
DISCRIMINATION AND INCIDENTS
Но у него ещё не было случая её проявления.
But he hasn't had an episode yet.
Проявления сопереживания также можно встретить в наших международных представительствах.
And expressions of compassion are also found in our international offices.
Формы проявления патриотизма, как и все остальное, со временем меняются.
Like everything else, forms of patriotism change over time.
Значит, первая причина это нулевая терпимость и пути ее проявления.
So that's the first reason zero tolerance policies and the way they're lived out.