Перевод "проявлял" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Shown Symptoms Violent Signs Developed

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Ты проявлял храбрость перед врагом.
You showed courage in the face of the enemy, my son. Show it now before your own troops.
Том проявлял большой интерес к живописи.
Tom had a great interest in painting.
Он не проявлял интереса к женщинам (см.
Left to fight alone, they were defeated.
Мехмуд проявлял себя на каждом этапе своего пути.
Mehmood proved himself every step of the way.
Свою заинтересованность на эту роль проявлял Робин Уильямс.
Robin Williams lobbied hard for the part.
Есть и примеры НАТО проявлял гибкость с самого начала.
Precedents exist for this. NATO has been flexible since its inception.
Никто и никогда не проявлял такого таланта в этом.
Thereafter, she won the award every year until 1989.
Межпарламентский союз также проявлял желание внести вклад в исследование.
The Inter Parliamentary Union (IPU) had also expressed willingness to contribute to the research.
Китай всегда проявлял большую сдержанность в проведении ядерных испытаний.
China has always exercised great restraint in nuclear testing.
Важно, чтобы в своей работе Комитет проявлял ответственный подход.
It was important for the Committee to act responsibly.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind. It was more concerned with posing as an inflation fighter.
В течение многих лет Банк Японии не проявлял таких намерений.
For years the Bank of Japan (BOJ) failed to provide signals of this kind.
В рамках своих занятий он проявлял особый интерес к ботанике.
The botanist now devotes himself especially to botany and research.
Молодой Дэвид проявлял интерес к музыке и вскоре научился играть.
The young Garrett took an interest and soon learned to play.
Фриман с самого детства проявлял интерес к истории американского Юга.
From childhood, Freeman exhibited an interest in Southern history.
Джонни Депп проявлял интерес к биографическому фильму, основанному на жизни Барретта.
Johnny Depp showed interest in a biographical film based on Barrett's life.
В молодые годы Кинси проявлял большой интерес к природе и походам.
Also at a young age, he showed great interest in nature and camping.
В истекшем году посол Ланус проявлял большой интерес к нашей деятельности.
During the past year, Ambassador Lanus has taken a strong interest in our activities.
В детстве Фаусто обладал слабым здоровьем и не проявлял интереса к школе.
Coppi had poor health as a child and showed little interest in school.
Он проявлял интерес к операционным системам и оставил DuPont, продолжив изучение этого вопроса.
He developed an interest in operating systems and left DuPont to pursue that interest.
Я сказал ему, что я слышал, что он проявлял интерес к научных вещах.
I told him I'd heard he took an interest in scientific things.
Частный сектор проявлял большую заинтересованность в изучении возможностей для финансирования и проведения восстановительных работ.
There has been considerable interest from the private sector in exploring and investigating the possibilities for financing and implementing reconstruction activities.
Затем мы поняли, что Израиль не проявлял никаких серьезных намерений и начал откладывать сроки.
Then, we realized that Israel was not really serious and was beginning to drag its feet.
Доктор Уиллет засвидетельствовал, что покойный никогда не проявлял симптомов болезни которую ему приписывает защита.
Dr Willett has testified that the deceased exhibited no symptoms of the ailment .. The Defense alleges to have existed.
Агент сказал,что его выбросили,но был один босс,он проявлял ко мне интерес.
My agent said it was dead, but I knew a bigshot who liked me.
И наконец, анализ докладов государств, представленных КПК, указывает на то, что при рассмотрении предыдущих докладов тех же государств КПК проявлял мало, а то и вовсе не проявлял интереса к определению терроризма на национальном уровне.
Finally, a review of State reports to the CTC reveals that in its consideration of earlier reports by the same States the CTC has shown little, if any, interest in the definition of terrorism at the national level.
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими.
He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others.
Уже в начале своего творческого пути он проявлял интерес к русским писателям сатирикам прошлого века.
He went to the Caucasus and to the Crimea, then to Kamenka and Chişinău, where he became a Freemason.
Он проявлял особое внимание к образованию, которое он считал жизненно необходимым для проведения социальных реформ.
He had a particular interest in education, which he considered vital for social reform.
Джим с детства проявлял интерес к музыке в 5 лет он выучил песню на аккордеоне.
At five, he learned to play his first song on the accordion, Lady of Spain.
Нокед не являлся членом этих организаций, однако проявлял исключительно большую активность в контексте деятельности поселенцев.
Noked was not a member of either organization but was very active in settlement activities.
Что они живут? Сказала Алиса, который всегда проявлял большой интерес к вопросам еды и питья.
'What did they live on?' said Alice, who always took a great interest in questions of eating and drinking.
Грузия хочет, чтобы безразличный ЕС проявлял большее участие, но каждая из сторон понимает участие по разному.
Georgia wants a reluctant EU to be more engaged, but each side understands engagement differently.
Лестадиус проявлял большой интерес к ботанике и был назначен ассистентом департамента ботаники, одновременно продолжая изучение теологии.
Because of his interest in botany, he was made assistant in the botany department while pursuing studies in theology.
Сэмпсон проявлял интерес к политическим и экономическим структурам власти, и воспринимал их проблемы как свои личные.
He took an interest in broad political and economic power structures, but he also saw power as personal.
Он проявлял интерес к юриспруденции, принимал участие в дискуссионных клубах, и писал послания на тему прав студентов.
He developed an interest in the law, participated in debating clubs, and wrote epistles on student rights.
На протяжении Конференции Союз проявлял гибкость и конструктивно вносил свою лепту во все официальные и неофициальные дискуссии.
Throughout the Conference the Union displayed flexibility and contributed in a constructive manner to all the formal and informal debates.
На момент завершения настоящего доклада президент Раббани не проявлял никаких признаков того, что он сложит свои полномочия.
At the time of the finalization of the present report, President Rabbani gave no indication that he would withdraw from office.
Вулкан, составляющий основу Футуны, в последний раз проявлял активность в плейстоцене, как минимум 11 000 лет тому назад.
History It was formed by the uplift of an underwater volcano, which last erupted in the Pleistocene, at least 11,000 years ago.
Брайан очень активно проявлял себя на программе Save the Music , VH 1, а также на Only Make Believe .
Charity work Bryan is very active in VH 1's Save the Music program, as well as Only Make Believe .
В свои школьные и студенческие годы его целью было стать химиком, и он не проявлял интереса к биологии.
Through most of his high school and college years he aspired to be a chemist, and he had little interest in what he then considered the messy field of biology.
И Исмаила, и Идриса, и Зуль Кифла, Все из числа таких, Кто проявлял терпение и стойкость в вере.
(Remember) Ishmael, Edris and Dhu'l Kifl. They were men of fortitude,
И Исмаила, и Идриса, и Зуль Кифла, Все из числа таких, Кто проявлял терпение и стойкость в вере.
And remember Ismail, and Idrees, and Zul Kifl they were all patiently enduring.
И Исмаила, и Идриса, и Зуль Кифла, Все из числа таких, Кто проявлял терпение и стойкость в вере.
And Ishmael, Idris, Dhul Kifl each was of the patient,
И Исмаила, и Идриса, и Зуль Кифла, Все из числа таких, Кто проявлял терпение и стойкость в вере.
And Isma'il and ldris and Zul Kifl! each were of the patient.