Перевод "психологическую" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Psychological Evaluation Counseling Psychology Warfare

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

обеспечивает соответствующую психологическую помощь и терапию
ensures appropriate psychosocial intervention and treatment
Сейчас представители ведут умную психологическую войну.
Now they are using subtle psychological warfare on us.
Спекулятивные бумы имеют под собой психологическую основу.
Speculative booms are driven by psychological feedback.
Мы предлагаем бесплатную психологическую помощь пострадавшим от землетрясения.
We are offering free psychological first aid to those affected by the earthquake.
Кайла также основал в Хельсинкском университете психологическую лабораторию.
Kaila also founded the psychological laboratory at the University of Helsinki.
Ребенок имеет право на физическую и психологическую помощь.
The child is entitled to physical and psychological care.
Сначала выбросить всю психологическую путаницу, больную голову киллера.
First, throw out all that psychological mess, exploring the killer's sick mind.
Особое внимание в рамках этой деятельности следует уделять помощи жертвам, включая психологическую реабилитацию, психологическую поддержку и социально экономическую интеграцию этих лиц.
Within that activity, priority should be given to victim assistance, including physical rehabilitation, psychological support and socio economic integration.
Предоставлять информацию о том, где можно получить психологическую помощь
Provide information about where to seek help
Центр оказывает социально психологическую поддержку женщинам   жертвам торговли людьми.
It offers socio psychological support to women victims of trafficking.
Это, в свою очередь, укрепит психологическую приверженность участников переговоров.
This, in turn, will strengthen the psychological commitment of the negotiators.
d) расширить психологическую и социальную помощь детям, затрагиваемым вооруженными конфликтами
(d) Extend psychological and social assistance for the children who have been affected by armed conflict
Человеческая склонность к рассказыванию историй имеет психологическую и неврологическую основу.
The art of storytelling has psychological and neurological basis that scientifically explains the natural human predilection for narrative.
Мы смотрели на психологическую вовлечённость насколько хорошо вы чувствовали партнёра?
We looked at psychological involvement how much empathy did you feel for the other person?
Имя цвета термин, отражающий психологическую компоненту в восприятии света и цвета.
A color term, also known as a color name, is a word or phrase that refers to a specific color.
Заявителю оказали психологическую помощь и поставили диагноз посттравматического стресса, вызванного пытками.
The complainant was provided with psychological treatment and diagnosed with post traumatic stress disorder caused by the experience of torture.
В Уганде мы оказываем психологическую помощь солдатам, которые еще вчера были простыми мальчишками.
It's being used in Uganda to give some psychological help to ex child soldiers.
Иногда я говорю , что их гражданин имеет психологическую проблему и уже не имеет денег.
I sometimes tell that their citizen has some mental problem and they have no money left.
Так что он пытается сломать их психологическую структуру так, чтобы они вернулись в реальность.
So, he is trying to knock their psychological structure out so that they become existential.
В то же время крайне важно оказывать надлежащую медицинскую и психологическую помощь жертвам сексуального насилия.
At the same time, it is essential that appropriate health and psychosocial support be provided to the survivors of sexual violence.
Эти программы должны включать в себя психологическую и социальную реабилитацию и программы реинтеграции на уровне общин.
These programmes should include psychosocial rehabilitation and programmes for community integration.
Автор сообщения утверждает, что подобное обращение представляет собой психологическую моральную пытку, равнозначную содержанию в камере смертников .
The author contends that such treatment is psychological mental torture similar to the death row phenomenon .
В этой связи правительство предоставляет материальную и финансовую помощь, а также психологическую и моральную поддержку жертвам.
In that regard, the Government was providing material and financial assistance, and psychological and moral support to victims.
Будут рассмотрены программы, направленные на физическую и психологическую реабилитацию, социальную реинтеграцию детей в семье и обществе.
Consideration will be given to programmes designed to promote the physical and psychological recovery and social reintegration of children within their families and communities.
Економические аргументы проиграли падение Евро по отношению к доллару очевидно играет в этом свою важную психологическую роль.
Economic arguments failed to win them over the decline of the Euro vis a vis the Dollar obviously playing an important psychological role in this.
Первый такой в своем роде центр в Нью Дели помогает лекарствами, оказывает юридическую, психологическую и финансовую поддержку.
The groundbreaking New Delhi center supports survivors medically, legally, psychologically and financially.
(1941 год) Во время войны с Китаем среди больных и раненых были те, кто пережил психологическую травму.
(1941) During the war with China, among the sick and injured were those who suffered from psychological trauma.
Государства должны оказывать помощь в форме создания приютов, а также правовую, медицинскую, психологическую, социальную и экономическую помощь.
States must provide support in the form of shelters, legal aid and medical, psychological, social and economic assistance.
Наряду с обучением РЦР оказывает медицинскую и психологическую помощь, организует спортивные и развлекательные мероприятия для своих учащихся.
The said Article stipulates that everybody shall have a right to property. The property must not be used contrary to the interests of the society.
Именно поэтому они не изучают психологическую усталость. Хотя в США стоило бы это снизило был уровень госпитализации.
That is why they don't have psychological fatigue studies, but we would have that, because it means more hospitalizations.
Подвергшиеся насилию люди должны на протяжении многих лет получать психологическую поддержку, чтобы избавиться от подобного отношения к себе.
Abused people have to receive psychological support in the aftermath to be able to overcome those cognitions.
Использует свой интерес к маркетинговым тенденциям и психологическую чувствительность к логотипам и рекламе, работая в качестве рекламного консультанта.
She uses her interest in marketing trends and fads, and her psychological sensitivity to logos and advertising, in her work as an advertising consultant.
Комплексная поддержка, в нашем понимании, включает в себя обеспечение продовольствием и жильем, плюс психологическую, социальную поддержку и образование.
Holistic support, the way we understand it, includes food and shelter, plus psychological, social and educational backing.
Основной упор теперь делается на социально психологическую реабилитацию населения и создание прочных основ для устойчивого развития пострадавших районов.
The main emphasis now is on the socio psychological rehabilitation of the population and the creation of a solid foundation for the sustainable development of the affected areas.
Он преследует далеко идущую психологическую цель изображения Израиля и его политики на территориях в образе виновника всех бед.
It pursued the long term psychological goal of demonizing Israel and its policy in the territories.
В отличие от гипотезы об инвариантности отношения между размером и удаленностью в статическом пространстве, это подразумевает чисто психологическую взаимосвязь.
Unlike the SDIH, this implies a purely psychological relationship.
Потому что даже клинические врачи, имеющие специальную психологическую подготовку, должны быть абсолютно уверены, прежде чем ставить диагноз синдром Аспергера.
Writing in the Japan based weekly magazine Bunshun in late April, Hoshino wrote about the use of the term asupe, seemingly in response to Yamada Simply put, you should never say you're an asupe to anyone. This is because, even clinicians with specialist training in psychology must be absolutely certain themselves before making a diagnosis of Asperger syndrome.
Говоря более конкретно, НПО могут предоставлять психологическую и практическую помощь жертвам и свидетелям как до, так и после суда.
More specifically, NGOs may provide psychological and practical support to victims and witness both before and after trials.
(По данным психологических исследований, пытки наносят серьёзную психологическую травму, и отрицательные последствия этого часто сказываются и на членах их семей.)
(Psychological research shows that torture causes serious psychological trauma to its victims, whose families often suffer negative consequences as well.)
Никто из них не выглядит особенно одиноким, но мучительную психологическую травму трудно установить постояв 30 секунд рядом с кем то.
None of them look particularly lonely, but nagging psychological trauma is hard to ascertain by standing next to someone for 30 seconds.
В случаях, когда это возможно, должна предусматриваться оплата расходов на социальную и образовательную реинтеграцию, медицинское лечение, психологическую помощь и юридические услуги.
Where possible, costs of social and educational reintegration, medical treatment, mental health care and legal services should be addressed.
Гарантируется защита правовых интересов граждан, включая физическую и психологическую защиту в случае злоупотреблений, совершаемых государственными должностными лицами при исполнении своих служебных функций.
The protection of the legal interests of citizens, including physical and psychological protection in cases of abuse in the exercise of duties by State employees, was guaranteed.
При этом 65 семей с детьми в возрасте до четырех лет, страдающими расстройствами зрения, получали психологическую помощь и советы по вопросам воспитания детей.
Meanwhile, 65 families of visually impaired children under 4 years of age received counselling and advice.
Цель данного проекта состоит в том, чтобы оказать пострадавшим и жертвам преступлений, связанных с похищениями, необходимую консультативную, юридическую, медицинскую, психологическую и социальную помощь.
On 21 February 2000, the National Human Rights Commission started a programme for crime victims entitled Províctima .
Гиллиган, которого назначили разобраться с этим хаосом, более 10 ти лет предоставлял психологическую помощь и терапию методами положительной мотивации, что способствовало развитию самоуважения.
Gilligan, who found himself placed in charge of this chaos, instigated over 10 years of psychological treatment and therapies that encouraged and nurtured self respect through positive reinforcement.