Перевод "псов" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Намордники для псов войны | Muzzling the Dogs of War |
И Выпустим Псов Войны! | А ты заткнись. Я антагонист, я не могу антагонизировать? |
Y Гончих Псов (Y Canum Venaticorum, La Superba) красный гигант в созвездии Гончих Псов. | La Superba (Y CVn, Y Canum Venaticorum) is a star in the constellation Canes Venatici, well known for its strikingly red appearance. |
Куки самый милый из всех псов. | Cookie is the cutest of all the dogs. |
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесьобрезания, | Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of the false circumcision. |
Берегитесь псов, берегитесь злых делателей, берегитесьобрезания, | Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. |
Возможно, мы возникли, как стая охотничьих псов. | Maybe we evolved as a hunting pack animal. |
Когда они были, я их словно псов травил! | And when there were, I chased them like dogs! |
Она вела себя так, будто цепных псов не существует. | She would just as soon not have a watchdog around. |
Если ее история согласуется с твоей, я придержу своих псов. | If her story agrees with yours I'll call the dogs off. |
(21 21) избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою | Deliver my soul from the sword, my precious life from the power of the dog. |
(21 21) избавь от меча душу мою и от псов одинокую мою | Deliver my soul from the sword my darling from the power of the dog. |
К тому времени, возможно, мы увидим, как ещё несколько трущобных псов станут миллионерами. | A few more slumdogs may become millionaires by then. |
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов. | He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs! |
Собаки, как полагают, были впервые привезены в монастырь в качестве сторожевых псов между 1660 и 1670 годами. | The dogs are thought to have been introduced to the monastery as watchdogs at some point between 1660 and 1670. |
Ему присущий, и у ног его, Как свора псов, война, пожар и голод На травлю стали б рваться. | and at his heels, leash'd in like hounds, would famine, sword and fire crouch for employment. |
Остерегайся впредь, Король, вновь проронить одно из этих слов. Я вырежу тебе язык и Накормлю им бешеных шакалов или псов. | If you utter those words again I shall cut out your tongue and throw it to the jackals and the dogs! |
Я призываю всех пользователей Фейсбука в ЮАР сделать то же самое показать Зуме, что плевать мы хотели на его конфиденциальность и его сторожевых псов! | I urge all SA Facebookers to do the same show Zuma that we piss on his secrecy and his Security Nut Cluster! |
И пошлю на них четыре рода казней , говорит Господь меч,чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять | I will appoint over them four kinds, says Yahweh the sword to kill, and the dogs to tear, and the birds of the sky, and the animals of the earth, to devour and to destroy. |
И пошлю на них четыре рода казней , говорит Господь меч,чтобы убивать, и псов, чтобы терзать, и птиц небесных и зверей полевых, чтобы пожирать и истреблять | And I will appoint over them four kinds, saith the LORD the sword to slay, and the dogs to tear, and the fowls of the heaven, and the beasts of the earth, to devour and destroy. |
И там, в городе, к нему подходит пес, один из тех ужасных псов, которых можно встретить в некоторых бедных странах, я думаю, даже в Америке, в некоторых районах и выглядит он просто жутко. | And there, in the town, he's approached by a dog who comes like this one of these terrible dogs you can see in some poor countries, even in America, I think, in some areas and he's looking just terrible. |