Перевод "пулы капитала" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
капитала - перевод : пулы капитала - перевод : капитала - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Его именем названы Университет Пулы и средняя школа в Пазине. | Two high schools are named after Dobrila, one in Pazin and one in Pula. |
Просьба учесть, что сотрудники по связи со СМИ будут сопровождать все корреспондентские пулы. | Please note that all media pools will be accompanied by media liaison staff. |
) по сравнению со средним показателем по стране, равным 641 пулы (около 125 долл.). | Most of the increase was realized in the fourth and first quarters (10.3 and 8.3 respectively). |
Прямые затраты на зарплату и материалы для модели А Стоимостные пулы, отнесенные к модели А | Bases for calculation are Direct wages and material for A model Cost pools attributable to A model Other overhead costs Contribution of A model to R H Total net profit |
Стоимостные пулы объединяют затраты на схожую или взаимосвязанную деятельность во многих центрах учета и типах затрат. | Cost pools collect the costs of similar, or connected, activities across many cost centres and cost types. |
Столицы капитала | Capitals of Capital |
Отток капитала | Capital flight |
Потоки капитала | Capital flows |
Амфитеатр Пулы изображён на оборотной стороне банкноты номиналом 10 кун, образца 1993, 1995, 2001 и 2004 годов. | The amphitheatre is depicted on the reverse of the Croatian 10 kuna banknote, issued in 1993, 1995, 2001 and 2004. |
d) выбранные углеродные пулы, а также транспарентную и поддающуюся проверке информацию, предусмотренную в пункте 21 настоящего приложения | Terms of reference for establishing guidelines on baselines and monitoring methodologies for afforestation and reforestation project activities under the CDM |
Эти пулы зарезервированы исключительно для Телевидения Организации Объединенных Наций, фотографов Организации Объединенных Наций, международных телеграфных и фотоагентств. | Nearly all visual media coverage will be done by selected media pools due to logistics and space considerations. The pools are reserved exclusively for United Nations Television, United Nations photographers, international wire services and photo agencies. |
Вместе с тем граждане должны платить 2 пулы за лечение, а профилактические медицинские услуги предоставляются им бесплатно. | However, citizens are required to pay P2 for curative services while they receive preventive health services free of charge. |
Стоимостные пулы собирают затраты по подобным или смежным видам деятельности по центрам учета производственных затрат и типам затрат. | Cost pools collect the costs of similar, or connected, activities across many cost centres and cost types. |
Это вложение капитала. | It's an investment. |
Виды природного капитала | The types of natural capital |
Фонд оборотного капитала | Working Capital Fund |
b) Нехватка капитала | (b) Lack of capital |
Размер уставного капитала | Amount of the share capital |
Уменьшение оборотного капитала | Diminishing the working capital |
Хорошее вложение капитала. | Very well located. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. This finances domestic spending on foreign goods. |
Часть притоков капитала, которая не реэкспортируется, представляет собой чистый приток капитала. | The portion of capital inflows that is not re exported represents net capital inflows. |
Требуется сочетание физического капитала, институционального капитала, человеческого капитала и, конечно же, безопасность очень важна но так же важна и информация. | And what is required is a combination of physical capital, institutional capital, human capital and security, of course, is critical, but so is information. |
Но сколько нужно капитала? | But how much capital is enough? |
Когда рынки капитала разваливаются | When Capital Markets Fail |
Аналитический блок природного капитала | An analytical framework for natural capital |
Изменение размера уставного капитала | Varying share capital |
Проще говоря, когда государство захватывает стимулы и драйверы инвестиций капитала, владельцы капитала начинают бастовать. | Simply put, when the state seizes the incentives and drivers of capital investment, owners of capital go on strike. |
Наличие капитала ничего не объясняет. | Availability of capital is not the explanation. |
Они нечто типа социального капитала. | They are a kind of social capital. |
Неосуществимый союз европейских рынков капитала | Europe s Chimerical Capital Markets Union |
Чем больше капитала, тем лучше. | More capital is always good. |
Руководство Мирового Капитала для Границ | व श व क प ज क र ख फ र ट यर क ओर |
В. Утечка капитала вследствие коррупции | Capital flight through corruption |
Доход в виде прироста капитала. | Capital Gains as Income. |
Потоки капитала и денежные переводы | Capital flows and remittances |
людских ресурсов, капитала и ПИИ | More opportunities and challenges for human resources, capital and FDI |
Чистый приток капитала 2,9 0,7 | Net capital inflow |
k) международные потоки капитала (ЕВРОСТАТ) | (k) International movements of capital (Eurostat) |
владельцев капитала, покупающих рабочую силу . | And that there's 'money investors that buy labor' Given! |
Они нечто типа социального капитала. | They are a kind of social capital. |
Налоги на приток капитала могут играть похожую роль, какую играют минимальные периоды нахождения притоков капитала. | Taxes on inflows can play a similar role, as can minimum stay periods for capital inflows. |
Четвёртый вариант заключается в установлении контроля над притоком капитала (или в либерализации контроля оттока капитала). | The fourth option is to impose capital controls on inflows (or liberalize controls on outflows). Leaving aside the issue of whether or not such controls are leaky, evidence suggests that controls on inflows of short term hot money do not affect the overall amount of capital inflows. |
Получение власти посредством капитала и обращение ее в незаслуженные прибыли с этого капитала должно быть пресечено. | Acquiring government power through possession of capital and converting it into unjust economic rents must be curtailed. |
Органы контроля за движением капитала требуют больших расходов, даже если они не сумеют остановить приток капитала. | Capital controls have real costs, even if they fail to stanch inflows. |
Похожие Запросы : пулы соглашение - прибыль пулы - вода пулы - пулы соединений - контракт пулы - пулы экспертизы - доля пулы - пулы голосование - доходы пулы - пулы доход - пулы ресурсов - акции пулы - пулы активов - пулы эффект