Перевод "пульса" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
У пациента нет пульса. | The patient has no pulse. |
То один удар пульса пропущен, | It would skip a beat. |
Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса. | What it does is it measures my hemoglobin, oxygen and pulse rate. |
К полночи больная лежала без чувств и почти без пульса. | At midnight she lay insensible, with hardly any pulse. |
Когда огонь удалось потушить, у Палетти уже не было пульса. | When the fire was finally put out, the injured Paletti was without a pulse. |
То один удар пульса пропущен, то опять пошел, то остановился. | It would skip a beat. It would start. It would stop. |
Кроме того, в этот раз было решено использовать монитор пульса, чего мы ранее никогда не делали. | Then, what they also did was, which we never did before, is there was a heart rate monitor. |
После трёх часов этой стадии начиналась горячка и сильнейший пот, жажда, учащение пульса, бред, боль в сердце. | After the cold stage, which might last from half an hour to three hours, the hot and sweating stage followed. |
К ним относятся приостановления его пульса, остановка машины голыми руками, выполнение сложных асан и поднятие тяжелых предметов зубами. | These included suspending his pulse, stopping cars with his bare hands, performing difficult asanas, and lifting heavy objects with his teeth. |
Я всегда начинаю с пульса, потом осматриваю руки, ногтевые ложа, поднимаюсь к локтю, и вот я начал этот ритуал. | I always begin with the pulse, then I examine the hands, then I look at the nail beds, then I slide my hand up to the epitrochlear node, and I was into my ritual. |
Даже при правильном режиме питания имеет смысл провести контрольное обследование артериального давления, пульса, ультразвуковое исследование сонных артерий или сделать ЭЭГ. | Even if you have a healthy lifestyle, it still makes sense to have your blood pressure and pulse checked, to have an ultrasound of your jugular arteries done, or an ECG. |
Так вот, если бы вы действительно участвовали в этом эксперименте, вы бы почувствовали утомление, учащение пульса и дыхания, вероятно, повышенное потоотделение. | Okay, so you get the idea. Now, if you were actually in this study, you'd probably be a little stressed out. Your heart might be pounding, you might be breathing faster, maybe breaking out into a sweat. |
У него не было пульса, и он не дышал, но доктор Линн и ещё два высококвалифицированных врача работали в течение 20 минут. | Dr. Lynn, two other doctors and a nurse worked on Lennon for between 15 to 20 minutes in attempting to revive him. |
И еще одна женщина 65 лет из Дулута, штат Минесотта в прошлом году была найдена замерзшей без пульса во дворе ее дома зимним утром, и ее реанимировали. | There was a 65 year old woman in Duluth, Minnesota last year that was found frozen and without a pulse in her front yard one morning in the winter, and they brought her back to life. |
Это потому что ты хорош во всем, даже не прилагая усилий и тебе не нужно трудиться до потери пульса, чтобы достигнуть чего либо. Ты ничего не знаешь об этом. | That's because you're good at everything without having to make an effort, and having to work to death to accomplish something, you don't know anything about it. |
Постоянный стресс не очень полезен, но когда в рамках эксперимента его участники воспринимали реакцию своего организма на стресс как полезную, то при учащении пульса их кровеносные сосуды оставались в спокойном состоянии, как на рисунке. | It's not really healthy to be in this state all the time. But in the study, when participants viewed their stress response as helpful, their blood vessels stayed relaxed like this. |