Перевод "пульсирующий свет" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

свет - перевод : пульсирующий - перевод : пульсирующий - перевод : пульсирующий - перевод : пульсирующий свет - перевод : пульсирующий свет - перевод :
ключевые слова : Throbbing Workin Electronic Pulsating Light Lights Sunlight Turn

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я бури спиннинг стиль пульсирующий мили
I storms a spinning style pulsating mile
Из области наблюдений также были замечены три мигающих красных огня самолёта, возможно, их пульсирующий красный свет видели свидетели и приняли за красный цвет на лице существа.
Three flashing red aircraft beacons were also visible from the area of the sightings, possibly accounting for the pulsating red light seen by the witnesses and for the red tint on the face of the creature.
Свет Виерис, свет правды, свет небес, воссияй!
Light of Vieris, Light of Truth, Light of Heaven, shine!
Зелёный свет... Красный свет!
Green light... Red light!
Свет Арис, свет истины.
Light of the Aries, light of truth.
Свет самое важное. Свет жизнь.
Light is quintessential. Light is life.
Нас ослепит яркий свет, свет примирения.
A brilliant light, that of reconciliation, will dazzle us.
В океане есть свет, живой свет.
There are lights in the ocean, living lights.
BPM 37093 переменная звезда, пульсирующий белый карлик, с водородной атмосферой и необычно высокой массой примерно в 1,1 раза больше массы Солнца.
BPM 37093 (V886 Centauri) is a variable white dwarf star of the DAV, or ZZ Ceti, type, with a hydrogen atmosphere and an unusually high mass of approximately 1.1 times the Sun's.
Свет?
Society?
Свет.
light bulbs, light.
Свет.
Light.
Свет.
The lights are on.
Свет!
Becky!
Свет!
The lights.
Свет.
Hit 'em all.
Свет.
Sunshine.
У него был скрытый свет, свет чудесного.
He had a hidden light, the light of miraculous.
Это свет, и свет существует миллионы лет.
It's light, and light has been around for many millions of years.
36 жен свет 36 раз, когда свет был скрыт мира свет перед страхом.
36 wives are the light of the 36 times when the light was hidden world
Восхитительный свет
A fascinating brightness
Выключите свет
Lights Off
Свет гаснет.
The lights go out.
Выключи свет.
Turn off the light.
Выключите свет.
Turn off the light.
Погасите свет.
Turn off the light.
Свет потушен.
The light is out.
Свет погашен.
The light is out.
Свет выключен.
The light is out.
Свет включен.
The light is on.
Свет включён.
The light is on.
Свет горит.
The light is on.
Выключи свет.
Put out the light.
Выключите свет.
Put out the light.
Свет погас.
The light went out.
Свет потушен.
The light is off.
Свет выключен.
The light is off.
Свет горел.
The light was on.
Оставь свет.
Leave the lights on.
Оставьте свет.
Leave the lights on.
Свет дали.
The power's back.
Свет Абеляр.
Trans.
ближний свет
Passing beam
Лунный свет
Moonlight
Студийный свет
Studio Lamp

 

Похожие Запросы : пульсирующий врд - пульсирующий ток - пульсирующий город - пульсирующий данные - пульсирующий ток - пульсирующий врд - пульсирующий поток - пульсирующий поток - пульсирующий ток - частота пульсирующий