Перевод "пустынь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
С. ГЭП для пустынь | C. GEO for Deserts |
Обычно выделяют два или три подтипа аридного климата климат жарких пустынь ( BWh ), климат холодных пустынь ( BWk ) и иногда мягкий климат пустынь ( BWh BWn ). | There are usually 2 or three variations of a desert climate a hot desert climate ( BWh ), a cold desert climate ( BWk ) and, sometimes, a mild desert climate ( BWh BWn ). |
В рамках ГЭП для пустынь будет изучен исторический контекст, месторасположение и масштабы пустынь во всем мире, а также шаткая экология и уникальная биота пустынь. | GEO for Deserts will examine the historical context, location and extent of the world's deserts, as well as the fragile ecologies and unique biota of deserts. |
Международный год пустынь и опустынивания, 2006 год | International Year of Deserts and Desertification, 2006 |
Всемирный фонд пустынь (решение 2004 231 Совета) | British Virgin Islands |
Мы зависим от воды, лесов, пустынь, океанов. | We depend on water, forests, deserts, oceans. |
Но, конечно, в Великобритании нет никаких пустынь. | Of course, Britain doesn't have any deserts. |
Песчаные дюны покрывают лишь примерно пятую часть пустынь. | Now, sand dunes cover only about one fifth of our deserts. |
С. Почетные представители Международного года пустынь и опустынивания | C. Honorary spokespersons for the International Year of Deserts and Desertification |
связанных с Международным годом пустынь и опустынивания (МГПО) | International Year of Deserts and Desertification (IYDD) |
58 211. Международный год пустынь и опустынивания, 2006 год | 58 211. International Year of Deserts and Desertification, 2006 |
60 200. Международный год пустынь и опустынивания, 2006 год | 60 200. International Year of Deserts and Desertification, 2006 |
Юго западный муссон берёт начало на территории пустынь Австралии. | The southwest monsoon originates from the deserts of Australia. |
Проведение в 2006 году Международного года пустынь и опустынивания | International year of deserts and desertification 2006 |
1. постановляет объявить 2006 год Международным годом пустынь и опустынивания | 1. Decides to declare 2006 the International Year of Deserts and Desertification |
e) конкурс на лучшую эмблему Международного года пустынь и опустынивания. | (e) Logo competition. |
Проект резолюции о Международном годе пустынь и опустынивания, 2006 год | Draft resolution on the International Year of Deserts and Desertification, 2006 |
Проект резолюции I Международный год пустынь и опустынивания, 2006 год | Draft resolution I International Year of Deserts and Desertification, 2006 |
Ход подготовки к проведению Международного года пустынь и опустынивания, 2006 год | Status of preparations for the International Year of Deserts and Desertification, 2006 |
Проект резолюции I озаглавлен Международный год пустынь и опустынивания, 2006 год . | Draft resolution I is entitled International Year of Deserts and Desertification, 2006 . |
Это расходится с главной целью проведения Международного года пустынь и опустынивания. | That is not at all in line with the principal objective of the International Year of Deserts and Desertification. |
Вдали от бесплодных скал и засыпанных пеплом пустынь начинается царство жизни. | From barren rock and ash covered deserts |
Мне говорили, что там много пустынь. А почему вас беспокоят пустыни? | What are you worrying about deserts for? |
Экспонаты выставки расскажут о происхождении и меняющемся облике пустынь на протяжении тысячелетий. | The exhibition will portray the origin and changing face of deserts over thousands of years. |
h) рассмотрение доклада о проведении Международного года пустынь и опустынивания (2006 год) | (h) Consideration of the report on observance of the International Year of Deserts and Desertification (2006) |
В районе имеется множество обширных пустынь, водные ресурсы района скудны и недостаточны. | The land is cut by many and large deserts and its water resources are stingy and scarce. |
(71 9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах | Those who dwell in the wilderness shall bow before him. His enemies shall lick the dust. |
(71 9) падут пред ним жители пустынь, и враги его будут лизать прах | They that dwell in the wilderness shall bow before him and his enemies shall lick the dust. |
Более того, в настоящее время начали действовать проекты мобильных школ для районов пустынь. | Moreover, a mobile schools project for desert areas has now begun. |
В 2006 году Израиль будет принимать международную конференцию, посвященную Международному году пустынь и опустынивания. | Israel would be hosting the international conference to mark the International Year of Deserts and Desertification in 2006. |
Сирия подтверждает свою поддержку всего содержания резолюции о Международном годе пустынь и опустынивания, в частности того факта, что в ней приветствуется проведение дружественным нам Алжиром конференции, посвященной охране пустынь и борьбе с опустыниванием. | Syria reaffirms its support for all that is set out in the resolution on the International Year of Deserts and Desertification, in particular its welcoming of the conference on the protection of deserts and combating desertification, to be held by the friendly State of Algeria. |
И узнают, что Я Господь, когда сделаю землю пустынею из пустынь завсе мерзости их, какие они делали. | Then shall they know that I am Yahweh, when I have made the land a desolation and an astonishment, because of all their abominations which they have committed. |
И узнают, что Я Господь, когда сделаю землю пустынею из пустынь завсе мерзости их, какие они делали. | Then shall they know that I am the LORD, when I have laid the land most desolate because of all their abominations which they have committed. |
Район пустынь Охватывает пустынные равнины в юго восточной части страны, прилегающей к границе с Иорданией и Ираком. | The desert region Comprising the desert plains in the south east of the country on the Jordanian and Iraqi borders. |
В 2006 году РКГ будет также активно участвовать в пропаганде Международного года пустынь и борьбы с опустыниванием. | In addition, the RCU will take an active part in promoting the International Year of Deserts and Desertification in 2006. |
И продолжается наступление пустынь, шаг за шагом, метр за метром, по мере того, как вырубаются последние деревья. | And so you get desertification creeping, creeping, creeping as the last of the trees are cut down. |
Несмотря на всю нефть и газ под песком пустынь, экономический рост отставал, а безработица дошла до своего пика. | Despite all the oil and gas below the desert sand, growth lagged and unemployment soared. |
Этот рост тем более поразительный, если учесть, что Египет является страной пустынь, а его население проживает вдоль Нила. | This surge is all the more remarkable given that Egypt is a desert country, its inhabitants packed along the Nile. |
Окрестности Абердиншира могут похвастаться одними из самых потрясающих шотландских пустынь в Великобритании, особенно в огромном Национальном парке Кэрнгормс. | Surrounding Aberdeenshire boasts some of the finest wilderness in Britain, particularly in the huge Cairngorms National Park. |
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о ходе подготовки к проведению Международного года пустынь и опустынивания, 2006 год, | Taking note of the report of the Secretary General on the status of preparation of the International Year of Deserts and Desertification, 2006, |
РАССМОТРЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ДОКЛАДА О СОСТОЯНИИ РАБОТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ К ПРОВЕДЕНИЮ В 2006 ГОДУ МЕЖДУНАРОДНОГО ГОДА ПУСТЫНЬ И ОПУСТЫНИВАНИЯ | Consideration of the interim report on the status of preparation of the 2006 International Year of |
ссылаясь на резолюцию 58 211 Генеральной Ассамблеи, в которой 2006 год был объявлен Международным годом пустынь и опустынивания, | Recalling resolution 58 211 of the General Assembly which declared 2006 the International Year of Deserts and Desertification, |
принимая к сведению доклад Генерального секретаря о ходе подготовки к проведению Международного года пустынь и опустынивания, 2006 год, | Taking note of the report of the Secretary General on the status of preparation of the International Year of Deserts and Desertification, 2006, |
доклад Генерального секретаря о ходе подготовки к проведению Международного года пустынь и опустынивания, 2006 год (А 60 169) | Report of the Secretary General on the status of preparations for the International Year of Deserts and Desertification, 2006 (A 60 169) |
Сильные мира сего знают, что за счет подавления бедных или захвата принадлежащих им пустынь они не станут сильнее. | The strong know that they will not be strengthened by dominating the poor, or by owning their deserts. |