Перевод "пустяки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Пустяки, пустяки, пустяки. Все уладится. | It's nothing. |
Пустяки. Пустяки. | Nonsense. |
Пустяки. | Let's talk about this later |
Пустяки! | Trivia! |
Пустяки... | Yeah. |
Пустяки? | Nothing, you say? |
Пустяки. | It's nothin'. |
Пустяки. | It's nothing. |
Пустяки. | Pishyposhy. |
Пустяки. | VIVIAN Never mind. |
Пустяки. | No matter. |
Пустяки. | That's all right. |
Это пустяки. | It was nothing. |
Это пустяки. | It's no trouble at all. |
Пустяки, Барк. | It doesn't matter, Bark. |
Это пустяки. | That's nothing. |
Пустяки, мама. | Never mind, Mother. |
Да пустяки. | Oh, it's nothing, really. |
А, пустяки. | Oh, it's nothing. |
Ничего, пустяки. | Nothing, nothing. |
Да пустяки. | Oh, it was nothing. |
Такие пустяки. | It's a small thing. |
Ах, какие пустяки! | 'Oh, what nonsense! |
Это все пустяки. | Oh, that ain't nothing. |
А, это пустяки. | Ah, that's nothing. |
Это перышки пустяки . | All feathers. |
Какие пустяки, право. | Oh, well, it does not matter. |
Пустяки, это ничего. | Pishposh. That's nothing. |
Пустяки, не более. | Nothing at all. |
Брось, Фернан, пустяки. | Don't worry, Fernand! It's nothing. |
В руку, пустяки. | In the arm, but it's nothing. |
Какие пустяки, мадам. | Think nothing of it, madam. |
Пустяки, свора щенков. | Nothing to worry about, a bunch of chickens. |
Убить копа это пустяки! | Wanting to kill a cop is jackshit! |
Да пустяки, мистер Купер. | That's nothing, Mr Cooper. |
Пустяки, могу и подождать. | That's all right. |
Для тебя это пустяки? | It's nothing? |
Да нет, пустяки, велосипед. | Just a bike been stolen. |
Что ты, такие пустяки. | Don't be stupid. |
Что вы, это пустяки. | Not at all. |
Ничего серьёзного, так, пустяки... | Nothing serious. One of those things. |
Не волнуйся, это пустяки. | Don't worry, it's nothing... |
Пустяки, не за что. | Oh, you don't have to thank me. |
Не трать время на пустяки. | Don't waste your time on trifles. |
Моя дорогая, это сущие пустяки. | Forgive, my dear? It's not as serious as that. |