Перевод "пустят" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нас не пустят. | We will not be allowed. |
Кого не пустят? | People will not be allowed? |
Нас туда не пустят. | How do we get in? |
Вас даже на старт не пустят! .. | They won't even let you through to the starting area! |
В такой одежде тебя туда не пустят. | They wouldn't let you in dressed that way. |
Если будешь молчать, тебя пустят на пароход. | If you do, I'll see that you get on that boat. |
Туда не пустят, пока не выяснят, кто ты. | They won't even let you in unless they know you. |
Ваши грязные души не пустят даже в ад! | Your filthy souls are too evil for hell itself! |
Меня даже на воздушного змея не пустят, настолько серьёзная ситуация. | I can't even flight a kite anymore, that's how bad it's gotten. |
Если будешь повторять враньё, тебя не пустят в рай когда умрёшь. | If you tell lies like that, you won't go to heaven when you die. |
Скажи, что куче злых его врагов в помфретскем замке завтра пустят кровь. | Tell him his ancient knot of dangerous adversaries... Lord Rivers and Lord Grey... tomorrow are let blood at Pomfret castle. |
Я могу держать их здесь до тех пор пока они не пустят корни | I could keep them here until they grow roots. |
Видите это? Они не пустят меня с этим в самолет, но дадут мне это на борту. | See that? They won't let me on a plane with that, but they'll give it to me on the plane. |
Мама и папа не пустят на свадьбу журналистов, будет лишь мистер Грейс из отдела светской хроники. | Dear Papa and Mama aren't allowing reporters in. That is, except for little Mr. Grace, who does the social news. |
Думаю, весьма маловероятно, что Том не был в курсе того, что его не пустят в музей без родителей. | I think it's highly unlikely that Tom was not aware that he wouldn't be allowed to enter the museum without his parents. |
Оглянитесь за моей спиной на расстоянии квартала на пятачке сгрудились представители прессы. Я спросил Когда их пустят к месту? | Oh, look back there, and back a block was the press corps tied up in a little penned in area, and I said, Well, when do they go in? and she said, Probably never. |
Мы хоронили коллективную мечту интеллигенции и демократов о России, где после долгой и холодной советской зимы свобода и власть закона пустят корни и расцветут. | We were burying the collective dream of intellectuals and democrats for a Russia where freedom and the rule of law would, after a long and cold Soviet winter, take root and bloom. |
Более того, тайваньских журналистов удалили из ИКАО , а представителям тайваньских неправительственных организаций было сказано , что их не пустят во Всемирную ассамблею здравоохранения даже с действующим паспортом наблюдателя. | Moreover, Taiwanese journalists were expelled from the ICAO, and Taiwanese NGO representatives were told that Taiwanese are not allowed to join the World Health Assembly even with a valid observer pass. |