Перевод "путаницы вызванной" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Устранение путаницы | Clearing up confusion |
РП Вызванной людьми. Вызванной движением людей. | RP Caused by humans. Caused by the movement of humans. |
В этих путаницы. | In these confusions. |
Вызванной людьми. | Caused by humans. |
Вызванной движением людей. | Caused by the movement of humans. |
Тексты затрагивают темы манипуляций и путаницы. | The lyrics touch on themes of manipulation and confusion. |
Просто вытащите меня из этой путаницы. | Just get me out of that mess. |
Это является причиной некоторой путаницы среди танцоров. | This has caused and continues to cause some confusion for dancers. |
Нарисую отдельно, чтобы не было путаницы с цветами. | Actually let me just do it separately over here because I've made the colors here so confusing. |
Для того, чтобы избежать путаницы, мы просим Вас воздержаться . | In order to avoid confusion, we ask that you please refrain . |
И не поможет попытка выйти из путаницы. Это трюк. | Or trying to work out confusion it's a hoax. |
Почему тогда никто не называет её Конституцией, чтобы избежать путаницы? | Why didn't you just call it the Constitution so I knew what you were talking about? |
Брат мира, хо, от стыда! вылечить путаницы в жизни не | FRlAR Peace, ho, for shame! confusion's cure lives not |
Этой надежде, вызванной отчаянием, так и не суждено сбыться. | But that despairing hope, uttered by a desperate Gazan, will not materialize. |
Другой проблемой, вызванной изменением климата, является увеличение у берегов. | Another problem caused by climate change is the increasing soil salinity near the coasts. |
Открытие сланцевого газа внесло в дискуссию об энергии еще больше путаницы. | The advent of shale gas has confused the energy debate even more. If gas is substituted for coal, it can be a useful bridge to a low carbon future. |
Ниже приведены твиты о людях , распространяющих предубеждения среди путаницы после землетрясения . | Here is a bundle of tweets concerning People spouting prejudice amidst the earthquake confusion . |
Являются ли агрессия во всех названных смыслах вызванной одним условием ? | Are all these manifestations of the same condition? |
Она умерла от инфекции, вызванной подпольным абортом, в 35 лет. | She died of an infection caused by a back alley abortion at the age of 35. |
Чтобы избежать путаницы с датами, в большинстве документов использовались оба календаря одновременно. | In order to prevent confusion between the dates, both calendars were used on most documents. |
Выполнимость улучшится, так как данная поправка поможет избежать путаницы при классификации веществ. | Enforceability should be improved as the amendment would help to avoid confusion when classifying substances. |
Субъективный критерий был бы сопряжен с риском создания значительной путаницы на практике. | A subjective test would run the risk of causing much confusion in practice. |
Правительство Эфиопии усиленно отрицало слухи о серьезной болезни, вызванной раком печени. | Ethiopia s government had strenuously denied rumors of serious ill health caused by liver cancer. |
Летальный исход заболевания лихорадкой, вызванной вирусом Эбола, официально подтвержден в Лагосе. | INFOGRAPHIC The west African Ebola outbreak has now claimed more than 700 lives. pic.twitter.com 4UhL3xfOwZ Daily Monitor ( DailyMonitor) August 1, 2014 |
В течение четырёх дней он пребывал в коме, вызванной ушибом мозга. | Naturally, life is just more important to me now... and what I do with my life . |
Ему сто три года. Наслаждается собственной болью, вызванной чрезмерным употреблением наркотиков. | He's one hundred and three years old reveling in his personal pain induced by excessive drug abuse. |
Имя человека, известного в истории как Хуан де Фука, является предметом некоторой путаницы. | Name The name of the man known to history as Juan de Fuca is the source of some confusion. |
Название quot представитель Организации Объединенных Наций quot может привести к возникновению определенной путаницы. | The title quot United Nations representative quot might give rise to some confusion. |
Оговорки были сделаны исламскими странами по избежание путаницы, обусловленной буквальным смыслом правовых документов. | Reservations were entered by Islamic countries in order to avoid embarrassment in view of the literal meaning of legal texts. |
A 4D обозначение не использовалось, чтобы избежать путаницы с существовавшим до 1962 года A4D. | A 4D Designation not used to avoid confusion with the pre 1962 designation A4D. |
Традиционно остров Гавайи называют Большим островом во избежание путаницы между названиями острова и штата. | The island is often referred to as the Big Island to reduce confusion between the island and the state. |
Jota Mario мог бы заявить что она создает риск возникновения путаницы с оригинальной работой. | Jota Mario could claim a risk of confusion with the original work. |
Так что мы ожидаем существенной, вызванной обесцениванием, прибавки процентных ставок в США. | So we expect a substantial depreciation premium on US interest rates. |
Это позволяет видеть данную переменную в любой функции, вызванной из данного блока. | However, the variable is visible to any function called from within the block. |
Тут возникает другая проблема с аналогией о глобальной гегемонии проблема путаницы вокруг значения слова гегемония . | That brings us to another problem with the global hegemon analogy the confusion over what hegemony actually means. |
Изначально он назывался The Barber Shop , но был переименован, чтобы избежать путаницы с другим фильмом. | Initially called The Barber Shop , the title was changed to avoid a clash with another film. |
Согласно одному из мнений может возникать опасность путаницы между этими определениями и статьей 3 (2). | There might, according to one opinion, be a risk of confusion between these definitions and article 3 (2). |
Нынешняя японская летаргия частично обусловлена вялостью интеллектуальной жизни Японии, вызванной этим родственным скрещиванием. | Japan's homogeneity helped create the economic nationalism that drove the country for several decades, but today most of Japan's universities, research institutes and laboratories, think tanks and elite publications, suffer from sclerotic inbreeding. Japan's current lethargy is due, in part, to the in bred languor of Japanese intellectual life. |
Нынешняя японская летаргия частично обусловлена вялостью интеллектуальной жизни Японии, вызванной этим родственным скрещиванием. | Japan's current lethargy is due, in part, to the in bred languor of Japanese intellectual life. |
В прошлом году мы не ожидали эпидемии атипичной пневмонии (SARS) , пневмонии, вызванной коронавирусом. | But few predicted last year's SARS epidemic, a pneumonia caused by a coronavirus . |
Ниже приведены некоторые комментарии из дискуссии, вызванной газетной статьей об описанном выше бизнесе. | Here are some comments from the discussion that follows the SME newspaper article linked to above. |
Возможно также ощущение покалывания в коже, особенно в случае малярии, вызванной P. falciparum . | Severe malaria is usually caused by P. falciparum (often referred to as falciparum malaria). |
Там Альтюссер умер 22 октября 1990 года от остановки сердца, вызванной перенесённой пневмонией. | He died of a heart attack on 22 October 1990 at the age of 72. |
В том же духе мы по прежнему занимаемся проблемой, вызванной кризисом в Дарфуре. | By the same token, the question of the crisis of Darfur is still with us. |
В Афганистане каждые 30 минут регистрируется случай смерти женщины, вызванной по причинам беременности. | Every 30 minutes, a woman in Afghanistan dies from pregnancy related causes. |