Перевод "путеводителем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Guidebook Guide Definitive Directions Getting

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

за путеводителем.
I had to go back for the guidebook.
Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Yet We make the sun its pilot to show the way.
Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Then We appointed the sun, to be a guide to it
Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Then We have made the sun for it an indication.
Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
And We made the sun a pointer to it.
Его работа Description sommaire (1674) стала официальным путеводителем по Версалю.
His Description sommaire (1674) was the official guide to Versailles.
Организация Объединенных Наций должна быть путеводителем для молодежи всего мира.
The United Nations needs to be the path finder for all of the world's youth.
По прежнему, удержание власти является приоритетом, а уход от риска главным путеводителем.
The goal of clinging to power remains the priority, and risk aversion the main guideline.
Если бы Он захотел, то сделал бы ее неподвижной. Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
And if He willed, He could have made it still then We made the sun a proof upon it.
Если бы Он захотел, то сделал бы ее неподвижной. Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
If He willed, He could have made it still then We have made the sun its guide i.e. after the sunrise, it (the shadow) squeezes and vanishes at midnoon and then again appears in the afternoon with the decline of the sun, and had there been no sun light, there would have been no shadow .
Если бы Он захотел, то сделал бы ее неподвижной. Затем Мы делаем солнце ее путеводителем
Had He willed, He would have made it constant, but We have made the sun its pilot
Не будешь ли ты отныне взывать ко Мне Отец мой! Ты был путеводителем юности моей!
Will you not from this time cry to me, 'My Father, you are the guide of my youth?'
Не будешь ли ты отныне взывать ко Мне Отец мой! Ты был путеводителем юности моей!
Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth?
Проект доклада в данном формате, находящийся на рассмотрении Совета, является кратким путеводителем по деятельности Совета.
The draft report, in the format before the Council, provides a guide to the activities of the Council in a concise manner.
Спуститесь вниз к Рута дель Модернисиме (Ruta del Modernisme) с дешевым карманным путеводителем и восхищайтесь Арт Нуво в течение всего маршрута.
Move on down the Ruta del Modernisme with a cheap pocket guide and delight in the art nouveau along its extensive route.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
Verily We gave Moses the Book so be not in doubt about his having received it and We made it a guidance for the children of Israel.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
And indeed We bestowed the Book to Moosa, therefore have no doubt in its acquisition, and made it a guidance for the Descendants of Israel.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
Indeed, We gave Moses the Book so he not in doubt concerning the encounter with him and We appointed it for a guidance to the Children of Israel.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
Assuredly We vouchsafed the Book Unto Musa so be thou not in doubt in thy receiving it. And We appointed it to be a guidance unto the Children of Is'rail.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
And indeed We gave Musa (Moses) the Scripture the Taurat (Torah) . So be not you in doubt of meeting him i.e. when you met Musa (Moses) during the night of Al Isra' and Al Mi'raj over the heavens . And We made it the Taurat (Torah) a guide to the Children of Israel.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
We gave Moses the Book so do not be in doubt regarding His encounter and We made it a guidance for the Children of Israel.
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
Verily We bestowed the Book upon Moses. So entertain no doubt if (the Prophet Muhammad) received the same. We had made that Book a guidance for the Children of Israel,
Мы прежде Мусе дали Книгу Не будь в сомнении о встрече с Ним И сыновьям Исраиля назначили ее Путеводителем (по жизни)
We verily gave Moses the Scripture so be not ye in doubt of his receiving it and We appointed it a guidance for the Children of Israel.
Он стал первым репортером Арканзасского Верховного Суда, а также анонимно опубликовал книгу The Arkansas Form Book , которая стала своего рода путеводителем для юристов.
He was the first reporter for the Arkansas supreme court and also wrote a book (published anonymously), titled The Arkansas Form Book , which was a guidebook for lawyers.
Спокойно лежать в тени зонтика на пляже и ничего не делать, быть туристом и бродить по улицам незнакомого города с путеводителем в руках или просто отдыхать дома, наслаждаясь свободным временем.
Lying lazily in the shadow of an umbrella on a beach, being a tourist and wandering around the streets of an unknown city with a guide book in your hands, or just relaxing at home enjoying free time.