Перевод "путем" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

путем - перевод :
ключевые слова : Route Path Hard Another Came

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

путем
by
Путем определенных
Policy framework
Все путем.
Everything is okay.
Все путем.
Busy, busy.
Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем.
He is guided whom God guides.
Тот, кого Аллах ведет прямым путем, следует прямым путем.
Whomever God guides is the guided one.
3) путем усыновления
3) by adoption,
4) путем натурализации
4) by naturalization,
РАЗВИВАЮЩИХСЯ СТРАН ПУТЕМ
REPORT OF THE EXPERT MEETING ON ENHANCING PRODUCTIVE CAPACITY OF DEVELOPING COUNTRY FIRMS THRoUGH INTERNATIONALIZATION
Да все путем!
It's alright, it's alright.
Все путем, шеф.
Hey, boss, I'm going good.
Идите своим путем.
You get out your own way.
Почему окольным путем?
Why the detour?
Иду своим путем
With Sunday morning In your heart Round the bend you'll see a sign
Идти своим путем .
Going My Way.
Иду своим путем
Happiness is down the line Going my way? The smiles you gather
отступает кратчайшим путем...
gone suddenly to the ground... by the shortest route
Причем честным путем.
And by honest means too.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The path of those You have blessed, Not of those who have earned Your anger, nor those who have gone astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The path of those whom You have favoured Not the path of those who earned Your anger nor of those who are astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
the path of those whom Thou hast blessed, not of those against whom Thou art wrathful, nor of those who are astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The path of those whom Thou hast favoured. Not of those on whom is indignation brought down, nor of the astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The Way of those on whom You have bestowed Your Grace, not (the way) of those who earned Your Anger, nor of those who went astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The path of those You have blessed, not of those against whom there is anger, nor of those who are misguided.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The way of those whom You have favoured, who did not incur Your wrath, who are not astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
The path of those whom Thou hast favoured Not the (path) of those who earn Thine anger nor of those who go astray.
Путем тех, которых Ты благом одарил, (а) не (путем) тех, которые под (Твоим) гневом, и не (путем) заблудших.
the path of those whom You have blessed such as have not incurred Your wrath, nor are astray.
Реагировать на терроризм следует не путем его определения, а путем искоренения.
The answer to terrorism was not to define it but to defeat it.
Это те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем.
Those were the people who were guided by God so follow their way.
Это те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем.
Those are they whom God has guided so follow their guidance.
Это те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем.
Those are they whom God has guided, so follow their guidance.
Это те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем.
(O Muhammad!) Those are the ones Allah guided to the right way.
Это те, кого Аллах повел прямым путем. Следуй же их прямым путем.
Those are they whom Allah guideth, so follow their guidance.
Но как, каким путем?
But how, in what way?
Веди нас прямым путем,
Guide us (O Lord) to the path that is straight,
Таковы идущие правым путем
They are those who are well directed
веди нас прямым путем,
Guide us (O Lord) to the path that is straight,
Таковые идут прямым путем,
They are those who are well directed
Веди нас прямым путем,
Guide us on the Straight Path.
веди нас прямым путем,
Guide us on the Straight Path.
Веди нас прямым путем,
Guide us in the straight path,
Таковы идущие правым путем
Those they are the right minded,
веди нас прямым путем,
Guide us in the straight path,
Таковые идут прямым путем,
Those they are the right minded,
Веди нас прямым путем,
Guide us Thou unto the path straight

 

Похожие Запросы : путем создания - путем интеграции - путем определения - путем оценки - путем вставки - путем сопоставления - путем присоединения - путем покупки - путем принятия - полученный путем - путем решения - путем изучения - путем обеспечения - путем умозаключений