Перевод "путешественников" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Они обширны путешественников . | They are extensive travellers. |
Советы для путешественников | Tips for travellers |
Отрада для путешественников в окрестностях города | More attractions in the surroundings |
Наш туристический консультационный центр обслуживает самостоятельных путешественников. | Our travel advice center caters to the independent traveler. |
Энциклопедия Британника в одном томе для путешественников. | The entire Encyclopedia Britannica bound in a single volume, for travel purposes. |
Это журнал для путешественников, таких, как я. | Only us explorers can get it. |
Есть также комната для путешественников с ограниченными возможностями. | There is also a room fortravelers with disabilities. |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | A caravan happened to pass, and sent the water carrier to bring water from the well. |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | Then came travellers, and they sent one of them, a water drawer, who let down his bucket. |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | And a caravan came, and they sent their water drawer, and he let down his bucket. |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | And there came a caravan of travellers they sent their water drawer, and he let down his bucket (into the well). He said What good news! |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | A caravan passed by, and they sent their water carrier. |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | And a caravan came, and they sent their water drawer to draw water. |
Мимо проходил караван путешественников они послали своего водоноса. | And there came a caravan, and they sent their waterdrawer. |
Как бы вы приветствовали приближающихся к вам путешественников? | How would you greet approaching adventurers? |
Снежка пользуется популярностью среди путешественников на протяжении столетий. | Mount Sněžka has been popular among travellers for centuries already. |
Мне кажется, это опечалит таких путешественников энтузиастов, как я. | I think this will be a problem for travel enthusiasts like me. |
Тель Авив, безусловно, живой город, готовый удовлетворить любые пожелания путешественников. | Tel Aviv is definitely alive and ready to deliver, depending on what a traveller is looking for. |
Запланированный путь основан на заметках путешественников, уже побывавших в Турции. | The planned path is plotted out based solely on the input of many travelers who have experienced Turkey. |
Это что то вроде круглосуточного супермаркета для путешественников во времени. | This is sort of a 7 Eleven for time travelers. |
Сказали, что уикенд в Таджикистане это РОСКОШНЫЙ вариант для любознательных путешественников... | We also said that a weekend in Tajikistan is a GREAT option for curious travelers... |
Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями, | Haven't you asked wayfaring men? Don't you know their evidences, |
Разве вы не спрашивали у путешественников и незнакомы с их наблюдениями, | Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, |
Группа путешественников спасла обезвоженного Эона Калкоса и привели его в свою деревню. | A group of desert travelers rescued a dehydrated Aeon and brought him to their village. |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. | Say, Whatever charity you give is for the parents, and the relatives, and the orphans, and the poor, and the wayfarer. |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. | Say that which ye spend for good (must go) to parents and near kindred and orphans and the needy and the wayfarer. |
Мы хотим подготовить путешественников по всему миру для содействия в измении будущего. | We are looking to equip a world of explorers to help change the future. |
Возможность продолжить путешествие внутрь атмосферы появляется, когда магнитосфера перегружена новыми волнами путешественников . | Their opportunity to continue the journey down to the atmosphere comes when the magnetosphere is overwhelmed by a new wave of travelers. |
Что было бы с нами без тех, путешественников, первых Американцев... трудно представить. | Not returning to the Americas after that first journey... is unimaginable to us now. |
Для путешественников из Европы или Азии цены в США значительно ниже, чем дома. | For travelers to the United States from Europe or Asia, US prices are dramatically lower than at home. |
Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах. | Screening travelers from affected regions may have prevented significant epidemics elsewhere. |
У Facebook группы Освободите путешественников более 27 тысяч участников и 4000 последователей freethehikers в Твиттере. | Sarah was released on September 14, 2010, on humanitarian grounds after spending 410 days in solitary confinement. All three were charged shortly before Sarah s release with illegal entry and espionage at a hearing in Evin Prison in Tehran where they were finally allowed to meet their lawyer for only the first time but were unable to consult with him. |
Здесь узкие и извилистые улочки и Риддархольмсчюркан, классическая средневековая церковь, уведут путешественников в глубь средних веков. | Here, narrow and twisting streets whisk the traveller back in time into a medieval age complete with the Riddarholmskyrkan, its own classic medieval church. |
Одни из путешественников члены хора местного университета исполнили а капелла прекрасную песню Amanecer borincano (Пуэрториканский восход). | Passengers on a flight from Ecuador were in for a surprise when some of their fellow passengers the chorus of the University of Puerto Rico in Cayey began to sing a capella Amanecer borincano (the Sunrise of Borinquen) as they were landing in Puerto Rico. |
Монумент был вдали от основных путей европейских путешественников, поэтому был заново открыт лишь в девятнадцатом столетии. | The monument is also visited by C. W. Wutzer from Bonn University, who make a short description of the monument and of some local legends. |
Представьте сеть учебных отелей, где преподаватели и местные жители составляют программу обучения для путешественников. Мы можем её создать. | Imagine an educational hotel chain where professors and residents are curating learning content for travelers who come through, we can create that. |
Но недавний опыт путешественников в США должен дать должностным лицам, обеспечивающим безопасность, достаточно оснований, чтобы избежать реализации аналогичной политики. | But travelers recent experiences in the US should give security officials elsewhere good reason to avoid implementing similar policies. |
Но что, если у некоторых путешественников более высокая терпимость к риску или более срочная необходимость поехать, чем у других? | But what if some travelers have a higher tolerance of risk, or just a more urgent need to travel, than others? |
Предприниматель Джеймс Хачингс (), художник Томас Айрес и ещё двое путешественников стали первыми туристами долины, приехав сюда в 1855 году. | Early tourists In 1855, entrepreneur James Mason Hutchings, artist Thomas Ayres and two others were the first to tour the area. |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. Что доброго ни сделаете, Бог то знает . | Tell them What you can spare of your wealth as should benefit the parents, the relatives, the orphans, the needy, the wayfarers, for God is not unaware of the good deeds that you do. |
Спрашивают тебя На кого делают они пожертвования? Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. | They ask you what they should spend say, Whatever you spend for good, is for parents and near relatives and orphans and the needy and the traveller and whatever good you do, indeed Allah knows it. |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. Что доброго ни сделаете, Бог то знает . | Say 'Whatsoever good you expend is for parents and kinsmen, orphans, the needy, and the traveller and whatever good you may do, God has knowledge of it.' |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. Что доброго ни сделаете, Бог то знает . | Say thou whatsoever ye expend of wealth, let it be for the parents and kindred and orphans and the needy and the wayfarer and whatever good ye do, verily Allah is the Knower thereof. |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. Что доброго ни сделаете, Бог то знает . | Say Whatever you spend of good must be for parents and kindred and orphans and Al Masakin (the poor) and the wayfarers, and whatever you do of good deeds, truly, Allah knows it well. |
Скажи Добро каким они жертвуют, идёт на родителей, ближних, сирот, бедных, путешественников. Что доброго ни сделаете, Бог то знает . | Tell them, Whatever you spend, spend for your parents, your relatives, orphans, the needy and the wayfarer and whatever good you do, Allah has knowledge of it. |