Перевод "пушечного" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Cannon Fodder Cannonball Range Rcaf

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Это огромный скачок от установления законов на основе расстояния полета пушечного ядра.
It is a far cry from setting laws on the basis of the distance travelled by a cannon ball.
Трудности усугубляются и дьявольскими намерениями некоторых использовать беженцев в качестве пушечного мяса в целях подрыва общественного порядка.
The difficulty was exacerbated by the perpetration of diabolical schemes involving the use of refugees as cannon fodder for the purpose of undermining the social order.
Согласие о неосуществимости плутониевой бомбы пушечного типа было достигнуто в ходе совещания в Лос Аламосе 17 июля 1944 года.
The impracticability of a gun type bomb using plutonium was agreed at a meeting in Los Alamos on July 17, 1944.
После этого 12 ноября 1782 года Хантер был назначен на свою первую командную должность капитаном 14 пушечного шлюпа HMS Marquis de Seignelay.
Following these engagements Hunter was appointed to his first command, that of the 14 gun sloop , on 12 November 1782.
Среди всего прочего он прокладывает первый подземный электрический кабель в Санкт Петербурге для передачи электроэнергии от пушечного литейного завода к Артиллерийской Школе (1881 год).
Among other things he installed the first underground electric cable in Saint Petersburg to transfer electricity from a cannon foundry to the Artillery School (1881).
По словам Черненко, его и других русских солдат армянские полевые командиры использовали в качестве quot пушечного мяса quot , отправляя на выполнение наиболее рискованных операций.
According to Chernenko, he and the other Russian soldiers were used by the Armenian field commanders as quot cannon fodder quot , being sent off on the most risky operations.
Я представляю себе Шварцшильда в траншее, рассчитывающего траектории пушечного огня, а затем, в свободную минутку, проверяющего уравнения Эйнштейна чем еще скоротать досуг в окопе?
I like to imagine Schwarzschild in the war in the trenches calculating ballistic trajectories for cannon fire, and then, in between, calculating Einstein's equations as you do in the trenches.
И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра.
And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past.
Молодежь, которой в конфликтах часто отводится роль пушечного мяса , способна играть каталитическую роль в мирном преобразовании общества, однако для этого необходимо подключать представителей молодежи к мирным переговорам и мероприятиям по миростроительству.
Young people, often used as cannon fodder in conflict, can play a catalytic role in the peaceful transformation of society if they are included in peace negotiations and peacebuilding.
Когда в апреле 1944 года Лос Аламос получил первый образец плутония из графитового реактора X 10, обнаружилась новая проблема реакторный плутоний имел более высокую концентрацию изотопа 240Pu, что делало его неподходящим для бомб пушечного типа.
When Los Alamos received the first sample of plutonium from the X 10 Graphite Reactor in April 1944 a problem was discovered reactor bred plutonium had a higher concentration of plutonium 240, making it unsuitable for use in a gun type weapon.
Если дать африканской молодежи лучшее образование и возможность влиять на свое общество, то менее вероятно то, что их будут использовать в качестве пушечного мяса и что они возьмут в руки оружие и более вероятно то, что они возьмутся за книги.
If African youth are given a better education and the means to influence their communities, then they will be less likely to be used as cannon fodder, less likely to pick up a gun, and more likely to read a book.