Перевод "пушечного" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это огромный скачок от установления законов на основе расстояния полета пушечного ядра. | It is a far cry from setting laws on the basis of the distance travelled by a cannon ball. |
Трудности усугубляются и дьявольскими намерениями некоторых использовать беженцев в качестве пушечного мяса в целях подрыва общественного порядка. | The difficulty was exacerbated by the perpetration of diabolical schemes involving the use of refugees as cannon fodder for the purpose of undermining the social order. |
Согласие о неосуществимости плутониевой бомбы пушечного типа было достигнуто в ходе совещания в Лос Аламосе 17 июля 1944 года. | The impracticability of a gun type bomb using plutonium was agreed at a meeting in Los Alamos on July 17, 1944. |
После этого 12 ноября 1782 года Хантер был назначен на свою первую командную должность капитаном 14 пушечного шлюпа HMS Marquis de Seignelay. | Following these engagements Hunter was appointed to his first command, that of the 14 gun sloop , on 12 November 1782. |
Среди всего прочего он прокладывает первый подземный электрический кабель в Санкт Петербурге для передачи электроэнергии от пушечного литейного завода к Артиллерийской Школе (1881 год). | Among other things he installed the first underground electric cable in Saint Petersburg to transfer electricity from a cannon foundry to the Artillery School (1881). |
По словам Черненко, его и других русских солдат армянские полевые командиры использовали в качестве quot пушечного мяса quot , отправляя на выполнение наиболее рискованных операций. | According to Chernenko, he and the other Russian soldiers were used by the Armenian field commanders as quot cannon fodder quot , being sent off on the most risky operations. |
Я представляю себе Шварцшильда в траншее, рассчитывающего траектории пушечного огня, а затем, в свободную минутку, проверяющего уравнения Эйнштейна чем еще скоротать досуг в окопе? | I like to imagine Schwarzschild in the war in the trenches calculating ballistic trajectories for cannon fire, and then, in between, calculating Einstein's equations as you do in the trenches. |
И они будут сожалеть, что французы не прозаический тип людей, которые знают, как им быть самими собой на нормальной крейсерской скорости, без необходимости услышать свист пушечного ядра. | And they will regret that the French are not the prosaic sort of people who know how to be themselves at normal cruising speed, without having to hear a cannonball whistle past. |
Молодежь, которой в конфликтах часто отводится роль пушечного мяса , способна играть каталитическую роль в мирном преобразовании общества, однако для этого необходимо подключать представителей молодежи к мирным переговорам и мероприятиям по миростроительству. | Young people, often used as cannon fodder in conflict, can play a catalytic role in the peaceful transformation of society if they are included in peace negotiations and peacebuilding. |
Когда в апреле 1944 года Лос Аламос получил первый образец плутония из графитового реактора X 10, обнаружилась новая проблема реакторный плутоний имел более высокую концентрацию изотопа 240Pu, что делало его неподходящим для бомб пушечного типа. | When Los Alamos received the first sample of plutonium from the X 10 Graphite Reactor in April 1944 a problem was discovered reactor bred plutonium had a higher concentration of plutonium 240, making it unsuitable for use in a gun type weapon. |
Если дать африканской молодежи лучшее образование и возможность влиять на свое общество, то менее вероятно то, что их будут использовать в качестве пушечного мяса и что они возьмут в руки оружие и более вероятно то, что они возьмутся за книги. | If African youth are given a better education and the means to influence their communities, then they will be less likely to be used as cannon fodder, less likely to pick up a gun, and more likely to read a book. |