Перевод "пушками" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Флагман President с 44 пушками, Essex с 32 пушками и Hornet с 18 пушками были объединены в Нью Йоркской бухте с кораблями United States с 44 пушками, под командованием Декейтера, Congress с 38 пушками и Argus с 16 пушками. | The U.S. flagship, President , with 44 guns, the Essex , with 32, with the Hornet bearing 18 guns were joined in lower New York harbor by the United States with its 44 guns, commanded by Decatur, the Congress , bearing 38 guns, and the Argus with 16 guns. |
Наши самолёты оснащены пушками, пулемётами и ракетами. | Our planes are armed with cannon, machine guns and rockets. |
Франклин, продолжая сравнение, нашёл сходство с пушками на корабле. | Franklin, continuing with the metaphor, likened this grouping to cannons on a ship. |
Здесь никто не станет нападать на поезда с пушками. | No one around here could hit a freight car with a cannon. |
Легко вам быть с пушками, когда у нас только камни! | It's easy to gun us down! We only got rocks! |
Франклин, продолжая метафору, сравнил такое группирование с пушками на корабле. | Franklin, continuing with the metaphor, likened this grouping to cannons on a ship. |
Blonde был вооружен 16 пушками и имел экипаж из 95 человек. | Blonde had 16 guns and a crew of 95 men. |
Она была вооружена 12 пушками и имела экипаж из 75 человек. | She had 12 guns and a crew of 75 men. |
Ranger был вооружен 14 пушками и имел экипаж из 70 человек. | Ranger was armed with 14 guns and carried a crew of 70 men. |
Он был вооружен 16 пушками и имел экипаж из 140 человек. | She was armed with 16 guns and carried a crew of 140 men. |
Перед ними было около 900 закрепившихся солдат из княжества Сацума с четырьмя пушками. | In front of them were about 900 entrenched troops from Satsuma, with four cannons. |
Он был вооружен двадцатью двумя 9 фунтовыми пушками и имел экипаж из 175 человек. | She was armed with twenty two 9 pounder guns and had a crew of 175 men. |
Нас переводят в Хомс, район аль Балони, и мы попадаем в большой двор, заполненный пушками. | We are transferred to Homs, AlBalony area, and arrive at a large yard full of cannons. |
В начале войны они укомплектовывались 4 пушками, одна тяжёлая батарея RGA на каждую пехотную дивизию. | At the outbreak of war they equipped, with 4 guns, the heavy battery RGA in each infantry division. |
Как тебе быть? Оставить моряков одних под пушками адмирала Чухнина или идти и возглавить мятеж? | In The Golden Calf, for example, Ostap Bender and his cronies pretended to be sons of Lieutenant Shmidt. |
Мы можем перевернуть грузовики, вагоны, автобусы всё что угодно с пушками со сжатым азотом достаточной мощности. | We can flip lorries, coaches, buses, anything over with a nitrogen cannon with enough power. |
И хотя роялисты значительно превосходили их числом, он по существу был в состоянии косить их пушками. | And even though they were significantly outnumbered by the Royalists, he was essentially able to mow them down with the canons. |
Американцам удалось завладеть 88 пушками и 15 мортирами, но большая часть вожделенного пороха была вывезена до захвата. | The Americans managed to secure 88 cannon and 15 mortars, but most of the much desired gunpowder was evacuated before capture. |
Не рассказывайте мне, я была там, там было мирно и копов, прибывших с водяными пушками, никто не провоцировал. | Movilh estimated 150000 people gathered in Santiago following the Protest of All Protests No one told me, I was there, there was peace and the cops arrived with the water cannons unprovoked. |
He 162 A 1 с двумя 30 мм пушками MK 108 (с боезапасом по 50 снарядов на ствол). | He 162 A 1 armed with two 30 mm (1.18 in) MK 108 cannons with 50 rounds per gun. |
В воскресенье в Турции водяными пушками и слезоточивым газом разогнали тысячи курдов, вышедших на улицы для спланированного празднования Навруза. | Thousands of Kurds took to the streets in celebration of Newroz, in a pre planned event, but were dispersed with water cannons, tear gas and kettled across Turkey today. |
Но в прошлом году полиция также встретила организаторов и участников шествия слезоточивым газом и водяными пушками, положив начало тенденции. | But last year, police also greeted organizers and participants with tear gas and water canons, marking the beginning of a trend. |
Студенты контролируются водными пушками и слезоточивым газом, которые в любое время могут применить силы безопасности, патрулирующие на месте протестов на лощадях. | The students have been forcefully controlled with water cannons, tear gas and even being wrangled like cattle by armed forces on horseback. |
Через несколько часов мирные протесты переросли в насилие, когда полиция начала разгонять протестующих, атаковав толпы водяными пушками, дымовыми шашками и дубинками. | Within hours, the peaceful protests turned violent as police began going after protesters to disperse the crowds with water cannons, smoke bombs, and batons. |
К марту 1944 года немцы всё ещё располагали 359 такими пушками, из них 24 были на Востоке, 295 на Западе, и 40 в Дании. | By March 1944 359 pieces were in service, including 295 in the West, 40 in Denmark and 24 in the East. |
Судну было шесть лет, его водоизмещение составляло 482 тонн, оно было вооружено четырнадцатью 9 и 6 фунтовыми пушками и имело экипаж из 68 человек. | She was six years old, had a burthen of 482 tons (bm), was armed with fourteen 9 and 6 pounder guns and had a crew of 68 men. |
У Cupola Nord и Cupola Sud (Северного и южного куполе) были по одному выдвижному механизму с 2 75 мм пушками, стреляющими в диапазоне 10,5 км. | Cupola Nord and Cupola Sud each had one retractable turret with two 75mm guns (F.R.C Modèle 1935), with a range of 10,5 km. |
В ответном видео Когоро Курата не только принял вызов, но и в шутливой форме отметил, что построить машину и оснастить ее огромными пушками, это слишком по американски . | Suidobashi CEO Kogoro Kurata wasted little time in uploading his own video, in which he not only accepted the challenge but playfully pointed out that building a machine and sticking huge guns on it is super American. |
Знаешь, если это Венера или какая другая странная планета, мы можем наткнуться на купологоловых ребят с зелёной кровью в венах, которые тут же распылят нас лучевыми пушками. | You know, if this is Venus or some other strange planet we're liable to run into highdomed characters with green blood in their veins, who'll blast us with deathray guns. |
Я был среди тысяч граждан Ливана, требующих наших прав, когда мы столкнулись с полицейской жестокостью, канистрами слезоточивого газа, водяными пушками и вооружёнными бандитами, преследующими и избивающими мирных протестующих. | I was there alongside thousands of Lebanese citizens demanding for our rights when we were met with police brutality, teargas canisters, water canons and armed thugs following peaceful protestors and beating them. |