Перевод "пыльцой" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Всеядный, обычно питается фруктами, пыльцой, насекомыми. | It is omnivorous, most commonly feeding on fruit, pollen and insects. |
А растение осыпает их пыльцой, и они отправляются опылять. | And the plant showers them with pollen, and off they go and pollinate. |
За ночь они покрываются пыльцой, обтекающей их сверху, а затем щетинки, которые мы видели выше, ослабляются и выпускают мушек, покрытых пыльцой. Потрясающая вещь. | At night they get covered in pollen, which showers down over them, and then the bristles that we saw above, they sort of wilt and allow all these midges out, covered in pollen fabulous thing. |
Это означает, что они не могут оплодотворить себя пыльцой во время цветения. | That means they can't the pollen in their bloom can't fertilize themselves. |
Когда эти семена заносит с соседского поля, пыльцой с ветром или пчелами, | Whether it's seeds blown in from your neighbours field, pollen flow from the wind or from bees, |
Цветок кизила канадского открывает лепестки и выстреливает пыльцой менее чем за половину миллисекунды. | The Dogwood Bunchberry's flower opens its petals and fires pollen in less than 0.5 milliseconds. |
Они вознаграждаются пыльцой и нектаром, перемещая мужскую сперму, пыльцу, с цветка на цветок. | They get paid by pollen and nectar, to move that male sperm, the pollen, from flower to flower. |
Вместо этого они подкладывают яйца в гнёзда других пчёл, используя уже готовые ячейки с нектаром и пыльцой. | Bees either focus on gathering nectar or on gathering pollen depending on demand, especially in social species. |
Когда они опыляют или собирают пыльцу с одного цветка, они остаются исключительно с этой пыльцой, для того, чтобы помочь в воспроизведении. | When they're out pollinating or gathering pollen from one flower, they stay to that crop exclusively, in order to help generate. |
Сюда же можно отнести различные комбинации например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы. | Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma. |
Пчёлы приспособились питаться нектаром и пыльцой, используя нектар главным образом в качестве источника энергии, а пыльцу для получения белков и других питательных веществ. | Bees are adapted for feeding on nectar and pollen, the former primarily as an energy source and the latter primarily for protein and other nutrients. |
Для пчелы определённого вида он напоминает другую очень агрессивную пчелу, и она подлетает и ударяет его головой много раз, чтобы отогнать пчелу , и, конечно, покрывается пыльцой. | To the right species of bee, this looks like another very aggressive bee, and it goes and bonks it on the head lots and lots of times to try and drive it away, and, of course, covers itself with pollen. |
Для пчелы определённого вида он напоминает другую очень агрессивную пчелу, и она подлетает и ударяет его головой много раз, чтобы отогнать пчелу , и, конечно, покрывается пыльцой. | To the right species of bee, this looks like another very aggressive bee, and it goes and bonks it on the head lots and lots of times to try and drive it away, and, of course, covers itself with pollen. |
Вам предложат, например, слегка взбитый творожный крем с ржаным хлебом, тапиокой из облепихи, цветочной пыльцой, каплями сиропа из шиповника и порекомендуют подходящее к нему десертное вино. | For example, lightly whipped curd cream with rye bread, sea buckthorn tapioca, pollen, drops of rose hip syrup that can be enjoyed with any of the dessert wines. |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | And suck from all fruits and flit about the unrestricted paths of their Lord. |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | Then eat of all manner of fruit, and follow the ways of your Lord easy to go upon.' |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | Then eat thou of all the fruits and tread the ways of thy Lord made easy. |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | Then, eat of all fruits, and follow the ways of your Lord made easy (for you). |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | Then eat of all the fruits, and go along the pathways of your Lord, with precision. |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | then suck the juice of every kind of fruit and keep treading the ways of your Lord which have been made easy. |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. | Then eat of all fruits, and follow the ways of thy Lord, made smooth (for thee). |
И в аудитории наверняка есть люди, которые подвергнут серьезному научному сомнению существование, в общем то, фей, которые следуют за человеком и осыпают его работу волшебной пыльцой и подобными вещами. | And there's probably people in this audience who would raise really legitimate scientific suspicions about the notion of, basically, fairies who follow people around rubbing fairy juice on their projects and stuff. |
ак вот Ћ ƒ вл лось как бы пыльцой его опыл ющей, но нельз сказать что благодар Ћ ƒ произошло опыление, так как оно всего лишь часть самого цветка. | LSD was just perhaps the pollenin that fell off of it but it didn't make it happen it was part of it. |
А вот орхидея, которая выглядит так, как будто у неё есть челюсти. В каком то смысле, они у неё есть, что принуждает насекомое выползать, покрываясь пыльцой, которую оно потом распространит. | And there's an orchid that might look to you as if it's got jaws, and in a way, it has it forces the insect to crawl out, getting covered in pollen that it takes somewhere else. |
Он записал несколько выражений, показывающих, что его теория лучше всего описывает это движение, и каждый убедился, что мельчайшие отдельные частицы вещества сталкиваются с пыльцой, а значит, молекулы, равно как и атомы, должны существовать. | He wrote up some fancy math showing that his theory predicted this motion almost perfectly and everyone had to conceive that yes, tiny discrete bits of matter were indeed smacking into the pollen and thus molecules and by extension atoms must exist. |
Сюда же можно отнести различные комбинации например, смешивание инфекционных химических соединений с пыльцой, переносимой по воздуху, что может привести к увеличению случаев астмы. Новые грибковые инфекции ещё более пугающие и могут хуже поддаваться лечению. | New fungal infections are even scarier and might be harder to treat. |
Затем Аллах Всевышний направил пчелу питаться пыльцой различных деревьев и растений и облегчил ей путь к добыванию пищи, повелев ей летать смиренно по удобным путям, указанным её Господом. Выходит из внутренностей пчёл питьё разного цвета, в котором лечение для людей. | Then eat from all kinds of fruits, and tread the ways of your Lord which are soft and easy for you from their bellies comes a drink of various colours, in which is health for mankind indeed in this is a sign for people who ponder. |