Перевод "пьешь" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Горилку пьешь? | You like vodka? |
А, пьешь? | Well, drinking. |
Ты уже пьешь. | Spade? |
Что ты пьешь? | What's that you're drinking? |
Ты ведь пьешь, да? | You do drink, don't you? |
Воду, что ты пьешь... | The water you're drinking... |
Ты не пьешь, Герберт? | You're not drinking, Herbert? |
Ты никогда не пьешь. | Besides you never get drunk. |
Ты пьешь? Конечно пьет! | Of course she can! |
Τы слишком много пьешь. | You drink too much. Possibly. |
Ты всегда пьешь в одиночку. | You're always drinking alone. |
Съешь чего нибудь, пока пьешь. | Something to eat while you drink. |
Думала, что ты гденибудь пьешь. | I thought you would be out drinking somewhere. |
Эй, что за чай ты пьешь? | Hey, what kind of tea do you drink? |
Что за таблетки ты постоянно пьешь? | What are those pills you keep taking? |
Ты не работаешь, только пьешь все время. | You don't work! You're always drunk! |
Надо же,а пьешь уже седьмую чашку. | You're drinking your seventh cup. |
Ты же не куришь и не пьешь. | Do you drink, do you smoke? |
Ты так пьешь? Ты не кладешь сахар и сливки? | Don't you take cream and sugar in it? |
А по второй симфоническое... Людмила, развы ты не пьешь кофе? | 173 lt br gt 00 17 12,772 amp gt 00 17 16,008 lt br gt And on the second symphony ... Ludmila, do not you drink coffee? |
Когда ты не пьешь и не играешь в азартные игры. | When you're not drinking or gambling. |
Ах, я забыл, ты никогда не пьешь с... Мне еще одну. | I forgot, you never drink with I'll have another, please. |
Барт, ты не пьешь, ты не куришь, ты превосходен с лошадьми. | Bart, you don't drink, you don't smoke. You're mean to horses. |
Луи боится дать тебе роль в Шуберте, потому, что ты пьешь. | Louie is afraid to submit you to the Shuberts because of your drinking. |
Хочешь сказать, что ты пьешь, как и я и можешь остановиться? Правильно. | Are you trying to tell me that you drink the way I do and you can just stop? |
А ты так загордился, что уже и не пьешь с простыми репортерами, а? | Oh, you're too proud to have a drink with a couple sober reporters, huh? |
Вот сегодня ты ешь, пьешь, с бабой спишь, день рождения жены справляешь, а завтра? | Here today you eat, drink, sleep with a woman, wife's birthday cope and tomorrow? |