Перевод "пьяницей" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Drunk Drunkard Drinker Drunken Alcoholic

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Том был пьяницей.
Tom was a drunk.
Он был настоящим пьяницей.
He was a real drunkard.
Отец Тома был пьяницей.
Tom's father was a drinker.
Отец Тома был пьяницей.
Tom's father was a drunkard.
Хочу быть слепым пьяницей. Не тупи.
I'm gonna get blind drunk.
Лучше быть известным пьяницей, чем анонимным алкоголиком.
It's better to be a well known boozer than an anonymous alcoholic.
Тогда полюбуйтесь довольно редким явлением законченным пьяницей.
Then I ask you to contemplate a thing which is quite rare The ultimate drunkard.
Я то, что вы называете завзятым пьяницей.
I'm what you call a real A number one drunk.
Иногда адвокатом, всегда пьяницей. Какое это имеет значение?
A lawyer sometimes a drunkard always ... what does it matter?
Я был мусорщиком, бродягой, пьяницей, вором, а начал убийцей.
I've been a junk man, hobo, drunkard, thief.... and to begin with... a murderer.
Том меня сделали шерифом потому, что я был местным пьяницей.
Oh, Tom. The reason they made me sheriff here is because I was the town drunk.
Ну, буквально, глоток. Ты не думай, твоя сестра не стала пьяницей.
Just to put the stopper on, so to speak.
Каждый раз, когда рождался мальчик, я молилась, чтобы он не стал пьяницей.
Evey time a boy was born, I prayed he wouldn't become a drinker.
Ты не станешь снова пьяницей а я останусь здесь и выполню свою работу.
Now, you're not goin' back to bein' the town drunk... and I'm gonna stay here and do this job I come for.
Ты возвращайся домой, а я опять стану местным пьяницей. Так будет лучше для всех.
You go on home... and I'll go back to bein' the town drunk.
И тут человек, который нашел очки, срывается домой, чтобы посмотреть в зеркало в ванной, и там он встречается лицом к лицу с бородатым русским пьяницей, одетым в ушанку и держащим бутылку водки.
At this point, the man who found the glasses races home to look in his bathroom mirror, where he comes face to face with a bearded Russian drunkard wearing an ushanka and holding a bottle of vodka.