Перевод "пятерки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
пятерки - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Это две пятерки. | This is two 5's |
Начнем с пятерки. | Let's start with one hand. |
Пятерки должно хватить. | 5 might do it. |
С пятерки ? 500? 5000. 5000?! | One hand ? 500? 5000. 5000?! |
Мы твердо поддержали предложение пятерки послов. | We have firmly supported the A 5 proposal. |
Предположим, что пятерки в делителе отсутствуют. | Lets say that it has no 5's in the divisor. |
У Тома в школе были одни пятерки. | Tom got straight A's in school. |
Нет, нет, я не насчет той пятерки. | Look... No, no, it's not about the fin at all. |
Все они представляют собой тёмные стороны Пятерки Pretty Cure. | They are so naughty that they always trouble Rin. |
Если взять две пятерки, надо снова умножить на 5. | Now if I want two 5 I can just multiply by 5 again. |
А сейчас назовите карту, совсем отличающуюся от пятерки крести. | And now a card with a contrast of five of clubs. |
Эндрэй продолжает быть игроком стартовой пятерки, и его статистика значительно улучшилась. | Blatche continued to be the starter on the team, and his stats significantly improved. |
Если теперь взять три пятерки, то можно снова умножить на 5. | Now if I have three 5 then I can just multiply this by 5 again. |
А 5 мы вычитали для того, чтобы избавиться от этой пятерки. | And the whole reason why we subtracted 5 is because we wanted this 5 to go away. |
И вы знаете, один из них был игроком стартовой пятерки полтора сезона. | And you know one of them was a starting player for a season and a half. |
Оно бы отвечало интересам каждого, в том числе интересам пятерки постоянных членов. | That would be in the interests of everyone, including the permanent five. |
А ведь стоит напомнить, что предложение пятерки было внесено открытым для корректировок. | It is worth recalling that the A 5 proposal was introduced as open for amendments. |
И вы знаете, один из них был игроком стартовой пятерки полтора сезона. | And you know, one of them was a starting player for a season and a half. |
Я проследил за этой куклой Хамильтон, и обнаружил гнездо пятой колонны, пятерки. | In tracking down this Hamilton doll, I uncovered a nest of fifth columnists, fivers. |
Более успешным сингл был в Восточной Азии, добравшись до первой пятерки в двух странах. | The single proved to be more successful in East Asia, reaching the top five in two countries. |
Пятерки сократятся, 8 разделить на 4 равно 2, 12 разделить на 4 равно 3. | 5's cancel out. You can divide the 8 by 4 and get a 2. You could divide the 12 by 4 and get a 3. |
Как нередко говорится в этом зале, предложение пятерки послов остается открытым для всех предложений и поправок. | As has often been said in this room, the five Ambassadors' proposal remains open to all suggestions or amendments. |
Однако, с целью достижения согласия по программе работы, мы принимаем мандат, содержащийся в предложении пятерки послов. | However, in order to reach agreement on a programme of work, we accept the mandate contained in the five Ambassadors' proposal. |
Проведение различий между мнениями quot постоянной пятерки quot и всех остальных по сути не является нормальным. | Making distinctions between the views of the quot P5 quot and the rest is not really healthy. |
Последним представителем первой пятерки на этой неделе стал хоррор Проклятие монахини , собравший за отчетный период 5,4 млн. | The last of the top five this week was the horror show The Nun, which raked in 5.4 million in the reporting period. |
При выходе 11 мая 2009, эта песня достигла пика 4 строчки, став третьим синглом Гаги из первой пятерки. | On the issue dated May 11, 2009, the song peaked at number four, becoming Gaga's third top five single there. |
Когда я квалифицировал неофициальный документ Криса Сандерса как неофициальный производный продукт предложения пятерки послов, я сделал это умышленно. | When I described Chris Sanders' non paper as an informal derivation of the five Ambassadors' proposal, I did so advisedly. |
Моя делегация по прежнему поддерживает предложение пятерки послов и считает, что оно закладывает хорошую основу для развертывания работы КР. | My delegation still supports the five Ambassadors' proposal and considers that it forms a good basis for relaunching the work of the CD. |
Из первой пятерки, три (Гарвардский, Йельский и Колумбийский) полностью управляются выпускниками, и два (Принстонский и Стэнфордский) контролируются выпускниками на 90 . | Of the top five, three (Harvard, Yale, and Columbia) are managed entirely by alumni, and two (Princeton and Stanford) are under 90 alumni control. |
Как мы полагаем, это может быть сделано на счет принятия сбалансированной и всеобъемлющей программы работы на основе предложения пятерки послов. | This we believe can be done through the adoption of a balanced and comprehensive programme of work based on the A 5 proposal. |
И мы уже наблюдали кое какие подвижки в русле развития предложения пятерки послов, хотя тут уже и прошло какое то время. | We have seen some movement in the course of the development of the A 5 proposal, although that is already some time ago. |
Тем более что, с тех пор как оно было выдвинуто, большинство делегаций изъявили готовность принять программу работы на основе предложения пятерки послов . | This is really because since it was proposed, the majority of delegations have indicated readiness to accept a programme of work based on the A 5. |
и какие поправки, если таковые имеются, или корректировки хотела бы внести ваша группа в связи с предложением пятерки послов , чтобы облегчить дискуссии? | and what are the amendments, if any, or the accommodation that your group is willing to make on the A 5 in order to facilitate discussions? |
Последним из этих предложений является инициатива пятерки послов, оформленная и идентифицированная под символом CD 1693 Rev 1, которая снискала себе поддержку большинства делегаций. | The latest of these proposals is the five Ambassadors' initiative, formalized and classified under the number 1693 Rev.1, which and has the support of the majority of delegations. |
Германия убеждена, что предложение пятерки послов по программе работы КР принимает в расчет интересы безопасности всех государств членов КР. И если бы все | Germany is convinced that the A 5 proposal for a work programme of the CD takes into account the security interests of all member States of the CD. |
Мы признаем, что прилагаются усилия по преодолению тупика на КР за счет предложения пятерки послов и неофициального документа Криса Сандерса пища для размышлений . | We acknowledge the efforts that have been made to overcome the impasse in the CD through the A 5 proposal and Ambassador Chris Sanders' food for thought non paper. |
К середине 1960 х годов, RKO рухнула полностью, а остальные четыре из большой пятерки признали, что они не знают, как достучаться до молодежной аудитории. | By the late 1950s, RKO had ceased film production, and the remaining four of big five had recognized that they did not know how to reach the youth audience. |
Нидерланды готовы начать переговоры на основе предложения пятерки послов (CD 1693 Rev.1) и доклада Специального координатора (CD 1299) и содержащегося в нем мандата. | The Netherlands has been ready to start negotiations on the basis of the five Ambassadors' proposal (CD 1693 Rev.1) and the report of the Special Coordinator (CD 1299) and the mandate contained therein. |
Это особенно проявилось в ходе германского председательства на Конференции в 2002 году, когда он способствовал внесению так называемого предложения пятерки послов по программе работы. | This was particularly apparent during the German presidency of the Conference in 2002, when he contributed to placing the so called A 5 proposal for a programme of work on the table. |
Возможно, не всем из той пятерки стран стоит верить, когда они говорят, что можно было достичь больше общих оснований, если бы использовалась более подходящая процедура. | Maybe not all of the BRICS are to be believed when they say that more common ground could have been achieved had a better process been followed. |
пятерки послов, не может не испытывать сожаления в связи с тем, что вновь расстроилась эта новая, творческая попытка реактивировать предметную работу Конференции после восьмилетнего затора. | Colombia, as a sponsor of the five Ambassadors' proposal, cannot but regret that this new and creative attempt to reactivate the substantive work of the Conference after eight years of deadlock has again been frustrated. |
Вместе с тем моя делегация, тем не менее, полагает, что предложение пятерки послов представляет собой деликатный компромисс, заслуживающий поддержки со стороны всех членов данного органа. | This having been said, my delegation nevertheless believes that the A 5 proposal represents a delicate compromise that deserves the support of all members of this body. |
Разработка такого договора quot пятерки quot , на наш взгляд, облегчала бы и многосторонние усилия на женевской Конференции по разоружению на соответствующих направлениях, не подменяя их. | The elaboration of such a treaty by the five nuclear weapon States would also facilitate the multilateral efforts undertaken at the Geneva Conference on Disarmament in respective areas, without duplicating them. |
Нам скажут, что чрезмерно требовать, чтобы участник пятерки P5 воздержался от права вето, если этот участник действительно полагает, что предложенная резолюция принесет больше вреда, чем пользы. | We will be told that it is unconscionable to ask a P5 member to forgo a veto when it genuinely believes that a proposed resolution will cause more harm than good. |
Подтверждаем неизменную позицию Российской Федерации о категорической неприемлемости какого либо ущемления статуса нынешней пятерки постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, прежде всего института права вето. | We reaffirm the Russian Federation's unwavering position that any dilution of the status of the five current permanent members first and foremost, of the right of the veto is categorically unacceptable. |