Перевод "пять столбов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

пять столбов - перевод :
ключевые слова : Five Times Seven Seconds Posts Pillars Lampposts Digging Holes

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

и пять столбов для нее с крючками и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
and the five pillars of it with their hooks. He overlaid their capitals and their fillets with gold, and their five sockets were of brass.
и пять столбов для нее с крючками и обложил верхи их и связи их золотом, и вылил пять медных подножий.
And the five pillars of it with their hooks and he overlaid their chapiters and their fillets with gold but their five sockets were of brass.
и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом крючки к ним золотые и вылей для них пять подножий медных.
You shall make for the screen five pillars of acacia, and overlay them with gold their hooks shall be of gold and you shall cast five sockets of brass for them.
и сделай для завесы пять столбов из ситтим и обложи их золотом крючки к ним золотые и вылей для них пять подножий медных.
And thou shalt make for the hanging five pillars of shittim wood, and overlay them with gold, and their hooks shall be of gold and thou shalt cast five sockets of brass for them.
Установка пограничных столбов
Construction of pillars
С Фараоном, владыкою столбов?
And the mighty Pharaoh
С Фараоном, владыкою столбов?
And with Firaun, who used to crucify.
С Фараоном, владыкою столбов?
and Pharaoh, he of the tent pegs,
С Фараоном, владыкою столбов?
And with Fir'awn, owner of the stakes
С Фараоном, владыкою столбов?
And (with) Fir'aun (Pharaoh), who had pegs (who used to torture men by binding them to pegs)?
С Фараоном, владыкою столбов?
And Pharaoh of the Stakes.
С Фараоном, владыкою столбов?
And with Pharaoh of the tent pegs
С Фараоном, владыкою столбов?
And with Pharaoh, firm of might,
На цепях между столбов.
Hung by chains from pillars six.
и два венца, вылитых из меди, он сделал, чтобы положить на верху столбов пять локтей вышины в одном венце и пять локтей вышины в другом венце
He made two capitals of molten brass, to set on the tops of the pillars the height of the one capital was five cubits, and the height of the other capital was five cubits.
и два венца, вылитых из меди, он сделал, чтобы положить на верху столбов пять локтей вышины в одном венце и пять локтей вышины в другом венце
And he made two chapiters of molten brass, to set upon the tops of the pillars the height of the one chapiter was five cubits, and the height of the other chapiter was five cubits
Определение мест размещения пограничных столбов
Identification of pillar sites
Пара вертикальных столбов, поддерживающих плоскую поверхностьName
A couple of vertical pillars supporting a flat surface
столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных крючки у столбов исвязи на них из серебра.
and its pillars shall be twenty, and their sockets twenty, of brass the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных крючки у столбов и связи их из серебра.
their pillars were twenty, and their sockets twenty, of brass the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
столбов для них двадцать, и подножий для них двадцать медных крючки у столбов исвязи на них из серебра.
And the twenty pillars thereof and their twenty sockets shall be of brass the hooks of the pillars and their fillets shall be of silver.
столбов для них двадцать и подножий к ним двадцать медных крючки у столбов и связи их из серебра.
Their pillars were twenty, and their brasen sockets twenty the hooks of the pillars and their fillets were of silver.
Критерии для выбора мест размещения пограничных столбов
Criteria for pillar site selection
Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.
The length of the court shall be one hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits, of fine twined linen, and their sockets of brass.
Длина двора сто локтей, а ширина по всему протяжению пятьдесят, высота пять локтей завесы из крученого виссона, а подножия у столбов из меди.
The length of the court shall be an hundred cubits, and the breadth fifty every where, and the height five cubits of fine twined linen, and their sockets of brass.
и подножия для столбов всего двора, и подножия для столбов ворот двора, и всеколья скинии и все колья вокруг двора.
the sockets around the court, the sockets of the gate of the court, all the pins of the tabernacle, and all the pins around the court.
два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сеткидля покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов,
the two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,
и подножия для столбов всего двора, и подножия для столбов ворот двора, и всеколья скинии и все колья вокруг двора.
And the sockets of the court round about, and the sockets of the court gate, and all the pins of the tabernacle, and all the pins of the court round about.
два столба и две опояски венцов на верху столбов, и две сеткидля покрытия двух опоясок венцов, которые на главе столбов,
To wit, the two pillars, and the pommels, and the chapiters which were on the top of the two pillars, and the two wreaths to cover the two pommels of the chapiters which were on the top of the pillars
Необходимо будет провести полевую оценку потенциальных мест установки столбов в Западном секторе, а затем необходимо будет провести там установку столбов.
Field assessment of potential pillar sites in the Western Sector will be required and will need to be followed by pillar emplacement there.
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Even before them the people of Noah, 'Ad, the mighty Pharoah,
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Before them, the people of Nooh had denied, and the tribe of A ad, and Firaun who used to crucify.
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Cried lies before them the people of Noah, and Ad, and Pharaoh, he of the tent pegs,
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Before them there have belied the people of Nuh and the 'Aad, and Fir'awn the owner of the stakes.
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Before them (were many who) belied Messengers, the people of Nuh (Noah) and 'Ad and Fir'aun (Pharaoh) the man of stakes (with which he used to punish the people),
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Before them the people of Noah denied the truth as did Aad, and Pharaoh of the Stakes.
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
Before them the people of Noah, Ad, and Pharaoh of the tent pegs gave the lie (to the Messengers)
Прежде них, народ Ноя, Гадяне, Фараон обладатель столбов,
The folk of Noah before them denied (their messenger) and (so did the tribe of) A'ad, and Pharaoh firmly planted,
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
Wisdom has built her house. She has carved out her seven pillars.
Премудрость построила себе дом, вытесала семь столбов его,
Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars
Определение мест размещения пограничных столбов в Восточном секторе
Identification of pillar sites in Eastern Sector
Установка столбов начнется в Восточном секторе без ущерба для непрерывности подготовительных шагов, связанных с установкой столбов в Западном и Центральном секторах.
E Pillar emplacement shall begin in the Eastern Sector, without prejudice to the continuance of preparatory steps for pillar emplacement in the Western and Central Sectors.
два столба и две опояски венцов, которые на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на верху столбов
the two pillars, and the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars
два столба и две опояски венцов, которые на верху столбов, и две сетки для покрытия двух опоясок венцов, которые на верху столбов
The two pillars, and the two bowls of the chapiters that were on the top of the two pillars and the two networks, to cover the two bowls of the chapiters which were upon the top of the pillars
b) пригодность места для установления пограничных столбов и соответствующих обозначений.
(b) suitability of the site for emplacing the pillar and associated markers.

 

Похожие Запросы : семь столбов - пять на пять - пять железа - пять сил - пять-горькое - тридцать пять - сорок пять - пять тысяч - дай пять - сорок пять - пять из - пять дней - пять минут - пять миль