Перевод "рабом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Slave Enslaved Master Born Rather

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Дед Тома был рабом.
Tom's grandfather was a slave.
Прапрадедушка Тома был рабом.
Tom's great great grandfather was a slave.
Я чувствую себя рабом.
I feel like a slave.
Не будь рабом денег.
Don't be a slave to money.
Не будьте рабом денег.
Don't be a slave to money.
Бесконечное становится рабом конечного
What is the end result? It's where the infinite becomes the slave of the finite
Я отказываюсь быть твоим рабом.
I refuse to be treated like a slave by you.
Я устал быть твоим рабом.
I'm tired of being your slave.
Спартак был рабом у римлян.
Spartacus was a Roman slave.
Воистину, он был благодарным рабом .
Verily, he was a grateful slave.
Воистину, он был благодарным рабом .
Verily, he was a grateful slave.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was an appreciative servant.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was an appreciative servant.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was truly a thankful servant.
Воистину, он был благодарным рабом .
He was truly a thankful servant.
Воистину, он был благодарным рабом .
Lo! he was a grateful slave.
Воистину, он был благодарным рабом .
Lo! he was a grateful slave.
Украина не должна быть ничьим рабом.
Ukraine must not be anyone's slave.
Серийный убийца был рабом своих желаний.
The serial killer was a slave to his desires.
Он становиться её рабом, как зомби.
It's become a zombie slave.
Она заставляла его чувствовать себя рабом.
Précisément.
Я всю жизнь буду твоим рабом.
I'll be your slave all my life.
Ключом к этому является поступать так, как раб же счастливо дочери, положение, прецедентное право, открывает законы рабом и рабом
My daughters, this Parasha, Parashat Mishpatim, opens with the laws of a slave and a maidservant
Он обращается со мной, как со своим рабом.
He treats me like his slave.
Но вы становитесь рабом той первой информационной вспышки.
But you're a slave of that first flash.
Мы нашли его терпеливым каким прекрасным рабом был он!
Surely We found him a steadfast man.
Мы нашли его терпеливым каким прекрасным рабом был он!
We found him patient. How excellent a bondman!
Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!
Verily, he was a grateful slave.
Мы нашли его терпеливым каким прекрасным рабом был он!
We found him patient. How excellent (a) slave!
Мы нашли его терпеливым каким прекрасным рабом был он!
We found him patient. What an excellent servant!
Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!
He was truly a thankful servant.
Мы нашли его терпеливым каким прекрасным рабом был он!
Indeed We found him steadfast. How excellent a servant (of Ours) he was.
Поистине, он был рабом благодарным Аллаху за Его благоволение!
Lo! he was a grateful slave.
Мы нашли его терпеливым каким прекрасным рабом был он!
Lo! We found him steadfast, how excellent a slave!
Счастье, зависящее от людей и вещей, делает нас рабом.
Happiness that depends on people and things turns us into a slave.
Рабом по имени Зелфы, что произошло, она стала бесплодной?
Slave named Zilpah, what happened she became barren?
За дивную эту траву я буду тебе вечным рабом.
For this marvelous grass I will be your slave forever.
Потом сказал благословен Господь Бог Симов Ханаан же будет рабом ему
He said, Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
Если же человек не поступает так, то он является неблагодарным рабом.
My Punishment is indeed severe.
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
The lord of that servant, being moved with compassion, released him, and forgave him the debt.
и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом
Whoever desires to be first among you shall be your bondservant,
и кто хочет быть первым между вами, да будет всем рабом.
Whoever of you wants to become first among you, shall be bondservant of all.
Потом сказал благословен Господь Бог Симов Ханаан же будет рабом ему
And he said, Blessed be the LORD God of Shem and Canaan shall be his servant.
Государь, умилосердившись над рабом тем, отпустил его и долг простил ему.
Then the lord of that servant was moved with compassion, and loosed him, and forgave him the debt.
и кто хочет между вами быть первым, да будет вам рабом
And whosoever will be chief among you, let him be your servant