Перевод "работорговлю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Деньги аболиционистов ушли на работорговлю? | Abolitionist money financing a slaverunner? |
Он подытожил все это как явно выраженную работорговлю. | He summed it up as the slave trade writ large. |
В 1877 году генерал Гордон прибыл в качестве вновь назначенного губернатора Судана и стремился подавить работорговлю. | Opposition to Gordon In 1877, General Gordon arrived as the newly appointed Governor of the Sudan, and sought to suppress the slavetrade. |
Недавно конгрегация африканских церковных лидеров собралась на сенегальском острове Гори и призвала свои народы оценить собственную долю ответственности за работорговлю. | Recently, a congregation of African church leaders convened in the Senegalese island of Gorée and urged their people to assess their share of responsibility for the slave trade. |
Более того, учитывая, что страна являлась транзитным пунктом для кораблей, вовлеченных в работорговлю между Западной и континентальной Африкой , иностранное влияние на местные традиции до сих пор сохранилось. | Moreover, having acted as a transit point for ships engaged in the slave trade between the West and continental Africa , the foreign influences in local traditions still persist to the present. |
В частности, имеются свидетельства, что в центрах незаконной золотодобычи дети и подростки подвергаются трудовой эксплуатации и наихудшим формам детского труда, включая кабалу и рабство, детскую проституцию и работорговлю. | More particularly, in the centres of illegal gold prospecting, there is evidence that indigenous children and adolescents are subjected to labour exploitation and the worst forms of child labour, including servitude and slavery, child prostitution, trafficking and sale. |
признавая, что именно в работорговлю и наследие рабства уходят своими корнями глубокое социально экономическое неравенство, ненависть, нетерпимость, расизм и предрассудки, от которых продолжают страдать лица африканского происхождения и по сей день, | Acknowledging that the slave trade and the legacy of slavery are at the heart of situations of profound social and economic inequality, hatred, bigotry, racism and prejudice, which continue to affect people of African descent today, |
Говорить о праздновании 200 летия англо бахрейнских отношений в некотором роде сложно, т.к. ранее в истории эти скорее колониальные отношения, которые включали в себя измены, предательство, пиратство и работорговлю, сложно было назвать дружбой . | Choosing to mark the 200th anniversary of Bahraini British relations is somewhat problematic, however, as in its early history the relationship doesn t read so much as friendship , as a colonial relationship involving coercion, treachery, piracy and slave trading. |