Перевод "радостное" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Joyous Occasion Joyful Cheerful Cheery

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Событие это чрезвычайно радостное.
This is excellent news.
Когда это радостное событие?
When is the happy event?
Потом, нарисую, чтонибудь радостное.
Then I'll paint something cheerful.
По его словам, этот трансфер радостное событие в карьере.
According to him, this transfer is a joyful event in his career.
Это был радостное и торжественное событие для моей страны.
It was a moment of joy and celebration for my nation.
Такова цена, которую мы заплатили за наше сегодняшнее радостное торжество.
This was the price paid in order for us to rejoice today.
Он не был радостное лицо, но это отличается от подавленности.
He wasn't a joyful person, but that's different from being depressed.
Свободное и радостное владение словом, оказывается, выглядит элитарным или претенциозным.
The free and happy use of words appears to be considered elitist or pretenttious.
Ведь это был пир, и значит возможность проповедовать. Поистине радостное событие.
This was the feast an opportunity to preach to people, a really joyous celebration.
Он понял, что что то случилось и что свидание это не будет радостное.
He felt that something had happened, and that this interview would not be a happy one.
Я почувствовал радостное волнение при мысли о том, что скоро увижусь с ней.
I felt a thrill of joy at the thought of seeing her soon.
Свадебные церемонии обычно превращаются в празднество, радостное и счастливое событие для всей общины.
16.2 Marriages are usually a community festival and a time of joy and happiness.
Мы выбираем отправную точку для ума, что нибудь доброе и радостное для нас.
We pick a home base for the mind, anything benign and enjoyable to be with.
Но притом было другое, радостное для Сергея Ивановича явление это было проявление общественного мнения.
Also there was an accompanying fact that pleased Koznyshev. It was the manifestation of public opinion.
Откуда у меня радостное, общее с мужиком знание, которое одно дает мне спокойствие души?
'Whence comes the joyful knowledge I have in common with the peasant, and which alone gives me peace of mind?
Еще одно радостное событие рост значения ведущихся на региональном уровне диалогов по проблемам безопасности.
Another heartening development is the growing prominence of regional dialogues on security.
Но было одно важное и радостное событие отелилась Пава, лучшая, дорогая, купленная с выставки корова.
But the steward had one important and pleasant event to report. Pava, his best and most valuable cow, bought at the cattle show, had calved.
И единодушие и полное выражение общественного мнения есть заслуга прессы и вместе с тем радостное явление.
The unanimous and complete expression of public opinion is a service rendered by the Press, and is also a gratifying phenomenon.
Этот музей отделение музея Бельведер, которое откроет первую выставку во вторник вечером во всех смыслах радостное событие.
The museum is a branch of the Belvedere museum, which will open the first exhibition on Tuesday evening a delight in every respect.
Самое радостное видеть, сколько предпринимателей в разных секторах рынка создают инновации, доказывают, что люди хотят свободы, выбора и возможностей.
And what's exciting is to see so many entrepreneurs across sectors who are building innovations that recognize that what people want is freedom and choice and opportunity.
Он и прежде часто испытывал радостное сознание своего тела, но никогда он так не любил себя, своего тела, как теперь.
He had often before been joyfully conscious of his body, but had never loved himself, his own body, as he did now.
Вернувшись в этот день домой, Левин испытывал радостное чувство того, что неловкое положение кончилось, и кончилось так, что ему не пришлось лгать.
When he got home that day Levin felt relieved at having done with an unpleasant episode in such a way that he had not been obliged to tell lies.
В этот день, где бы в мире не находились бенгальцы, они отмечают это радостное для них событие и участвуют в различных праздничных представлениях.
Wherever there are Bengalis in the world, they celebrate this day with different events.
Радостное и одновременно грустное возвращение в город, встреча с дорогими друзьями, свидетелями стольких важных для меня минут во время месяцев осады, наполненных безысходным отчаянием.
A bitter sweet embrace with a city and cherished friends with whom I shared so many defining experiences during the utter despair of the siege.
Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков .
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots.
Международное сообщество, и в особенности страны и народы южной части Африки, отметили это радостное событие с уверенностью в том, что, наконец, мир пришел в наш регион.
The international community, and in particular the countries and the peoples of southern Africa, celebrated this joyous event, confident in the conviction that peace had finally come to our region.
Невозможно однозначно сказать какие настроения преобладали в блогосфере в день его смерти похвала и искренняя грусть, или проклятья и неуместно радостное удовлетворение но, определенно, того и другого было много.
It is impossible to conclude which prevailed in the blogosphere on the day he died praise and genuine sadness, or curses and inappropriately gleeful satisfaction but there was definitely plenty of both.
Она не спала всю ночь. Но в том напряжении и тех грезах, которые наполняли ее воображение, не было ничего неприятного и мрачного напротив, было что то радостное, жгучее и возбуждающее.
She did not sleep at all that night, but the strain and the visions which filled her imagination had nothing unpleasant or dismal about them on the contrary they seemed joyful, glowing, and stimulating.
Единственный недостаток то что поклонники плавания должны мириться с синей кафельной плиткой и запахом хлора, тогда как бегуны могут дышать заманчивым запахом хвойных лесов или слушать радостное чириканье птиц в парке.
The only downside is that fans of swimming have to cope with blue glazed tiles and the stench of chlorine while joggers can breathe in the beguiling scent of spruce forests or listen to the bright twittering of birds in the park.
Самое радостное в этом всем то, что у нас есть достаточно информации, чтобы шагать дальше и защитить некоторые из этих крупных и важных океанских участков lt lt горячих точек gt gt .
And the exciting thing is that we do have sufficient information to move ahead to protect some of these significant hope spots, hotspots.
Он не думал, что тот христианский закон, которому он всю жизнь свою хотел следовать, предписывал ему прощать и любить своих врагов но радостное чувство любви и прощения к врагам наполняло его душу.
He was not thinking that the law of Christ, which all his life he had tried to fulfil, told him to forgive and love his enemies but a joyous feeling of forgiveness and love for his enemies, filled his soul.
И мне кажется, что самое радостное это чувство, что я смог познакомить своих детей с очень узким кругом людей, кто настолько удачлив, или, возможно, настолько глуп, чтобы до сих пор лазить по деревьям.
And I think that one of the happiest things is the sense that with my children I've been able to introduce them into the very small circle of humans who are lucky enough, or possibly stupid enough, to still climb trees.
Смысл встреч на высшем уровне в Рио де Жанейро в интересах Земли состоял в том, что государства объединились вместе в общей решимости действовать в будущем лучшим образом и дать нашим детям надежду на более радостное будущее.
The Rio de Janeiro Earth Summit was about nations joining together in common resolve to do a better job in the future and to offer our children the hope for a brighter tomorrow.
И, закручивая медленным движением усы, он встал от стола и прошелся по комнате, Глаза его блестели особенно ярко, и он чувствовал то твердое, спокойное и радостное состояние духа, которое находило на него всегда после уяснения своего положения.
And slowly twisting his moustache he rose from the table and walked across the room. His eyes shone with peculiar brightness and he felt that firm, calm, and joyful mood which always came when he had cleared up the situation.
Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади . По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб.
They answered We know who is there.
Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади . По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб.
They said, We are well aware of who is in it.
Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади . По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб.
They replied We are well aware of those who are there.
Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади . По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб.
They said We are best aware of who is there.
Он уже забыл о минутном неприятном впечатлении и наедине с нею испытывал теперь, когда мысль о ее беременности ни на минуту не покидала его, то, еще новое для него и радостное, совершенно чистое от чувственности наслаждение близости к любимой женщине.
He had already forgotten that momentarily unpleasant impression, and being alone with her experienced, now that the thought of her pregnancy never left him, a feeling still novel and joyful to him of pleasure, entirely free from sensuality, at the nearness of a beloved woman.
По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб. Когда же пророк Ибрахим спросил у посланцев, куда они держат путь, они поведали ему о том, что собираются уничтожить народ Лута.
He said, Lut is in it! they said, We know very well who all are there we shall rescue him and his family, except his wife she is of those who will stay behind.
По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб. Когда же пророк Ибрахим спросил у посланцев, куда они держат путь, они поведали ему о том, что собираются уничтожить народ Лута.
They said, 'We know very well who is in it assuredly We shall deliver him and his family, except his wife she has become of those that tarry.'
По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб. Когда же пророк Ибрахим спросил у посланцев, куда они держат путь, они поведали ему о том, что собираются уничтожить народ Лута.
They said we know better who is therein we are to deliver him and his household, save his wife she is to be of the lingerers.
По пути эти ангелы явились к Ибрахиму и принесли ему радостное известие о скором рождении Исхака, у которого впоследствии родится сын Йакуб. Когда же пророк Ибрахим спросил у посланцев, куда они держат путь, они поведали ему о том, что собираются уничтожить народ Лута.
They said We know better who is there, we will verily save him Lout (Lot) and his family, except his wife, she will be of those who remain behind (i.e. she will be destroyed along with those who will be destroyed from her folk).
Новое радостное чувство охватило Левина. При словах мужика о том, что Фоканыч живет для души, по правде, по божью, неясные, но значительные мысли толпою как будто вырвались откуда то иззаперти и, все стремясь к одной цели, закружились в его голове, ослепляя его своим светом.
At the peasant's words about Plato living for his soul, rightly, in a godly way, dim but important thoughts crowded into his mind, as if breaking loose from some place where they had been locked up, and all rushing toward one goal, whirled in his head, dazzling him with their light.
Его песня, где он раскрывает почему явился Махапрабху, радостное воспевание Славы Радхарани и её Любви к Кришне... но в другой шлоке я не знаю, в этой ли она песне но в другой своей песне он говорит что это за садхана? где пение, танцы, праздники это и есть путь
His song where he reveals why Mahaprabhu came, the joyous celebration of the glories of Radharani and Her Krishna prem But in another shloka, I don't know if it's in that song But in another one of his songs he said