Перевод "радостные" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Joyful Joyous Cheerful Cheering Applauding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

радостные возгласы
cheers overlapping shouting
Это радостные звуки.
These are happy vocalizations.
смеётся радостные возгласы и аплодисменты Ларс
laughs cheers and applause
Но другая сторона, радостные мысли, приятные...
But the other side, the joyful thoughts, the nice ones.
Я слышу радостные и грустные возгласы.
I hear some Aw! and I hear some Ah!
Вспоминаю радостные дни, что мы провели вместе.
I remember the happy days we spent together.
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
The future is for those who keep away from evil and follow the straight path.
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
So be patient the issue ultimate is to the godfearing.)
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
So be thou patient verily the happy end is for the God fearing.
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
Surely, the (good) end is for the Muttaqun (pious see V. 2 2)
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
So be patient. The future belongs to the pious.
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
Be, then, patient. Surely, the good end is for the God fearing.
И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
Then have patience. Lo! the sequel is for those who ward off (evil).
Я помню радостные дни, которые мы провели вместе.
I remember the happy days we spent together.
Радостные девушки бегут на берег, Эрик удерживает Сенту.
She listens with delight, and Erik leaves in despair.
Мы плату получаем, услышав крики радостные Цирк приехал!
We get our pay when children say With happy hearts It's circus day today
Потомуто твои картины такие светлые, радостные и вдохновляющие.
That's the reason your pictures have been so light, so cheerful, so inspiring.
Мы должны сохранить порожденные НЕПАД радостные надежды и импульс.
The momentum and the euphoria that NEPAD has generated must not be allowed to wane.
Ктото с кем вы проводили радостные часы? Да, был, доктор.
Someone with whom you spent many happy hours?
Меня больше привлекают рассудительные и слегка угрюмые мужчины, нежели радостные и беззаботные.
Rather than light hearted and cheerful men, I'm attracted to sober men with a bit of a dark side to them.
Победа прусского короля была несомненна, и он приказал доставить радостные вести в Берлин.
In the end I was in danger of getting captured and had to retreat.
Такие вещи, как статусы Фейсбука, проклинающие электрические компании, или радостные твиты, означающие возвращение электричества, стали привычными.
Things such as Facebook statuses cursing the electricity company, or happy tweets indicating the return of electricity, have become customary.
Официальный концерт или импровизация уличного музыканта радостные звуки голосов и инструментов вдыхают жизнь в столицу Перу.
Whether an official concert or an impromptu performance by a street musician, Peru s capital is alive with the welcome sounds of voices and instruments.
Бахрейн всегда демонстрировал солидарность с дружественными государствами и народами и в радостные, и в тяжелые моменты.
Bahrain has always shown solidarity with friendly States and peoples through good times and bad.
РОМЕО Если я могу доверять лестно глаз сна, Мои сны предвещают некоторые радостные новости под рукой
ROMEO If I may trust the flattering eye of sleep, My dreams presage some joyful news at hand
Но, так как был объявлен повышенный уровень безопасности, не у всех были радостные переживания в американских аэропортах
Not all experiences in US airports were jubilant, as security levels were raised
Одно за другим, воспоминания, радостные и мучительные, поднялись в ее душе, и она на мгновенье забыла, зачем она здесь.
One memory after another, both joyful and painful, rose in her mind, and for a moment she forgot why she had come.
Однако, поначалу я не сумел предугадать те захватывающие и радостные ночные праздненства, которые вот вот должны были разразиться в Берлине.
Still, at first I did not foresee those spectacular and joyous night time celebrations that were about to take place in Berlin.
Вам, наши братья и сестры, нашим ближайшим соседям, мы шлем наши сердечные приветствия, разделив с вами радостные и счастливые минуты quot .
To you, our brothers and sisters, our immediate neighbours, we heartily extend a warm welcome and join you in your moment of joy and happiness quot .
Меня провожали молодые патриоты, радостные ивуарцы, отмечавшие победу национальной сборной и ее выход в Кубок мира по футболу, матчи которого состоятся в следующем году в Германии.
It was young patriots who accompanied me it was overjoyed Ivorians celebrating their country's successful qualification for soccer's World Cup matches, to be held in Germany next year.
Эта повесть есть одна из сокровенных Мы открываем её тебе прежде сего не знал её, ни ты, ни народ твой. И так, терпи для благочестивых радостные последствия.
These are the tidings of the hidden, which We reveal to you (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him) you did not know them nor did your people, before this therefore patiently endure indeed the excellent fate is for the pious.
Базовые аккорды были одними из тех, что остались с нами, триады, будь то мажорные, которые, как нам кажется очень радостные, или минорные, которые мы воспринимаем с грустью.
And the basic chords were the ones we still have with us, the triads, either the major one, which we think is happy, or the minor one, which we perceive as sad.
НЬЮ ЙОРК. Кто были те, размахивающие флагами, радостные, кричащие, поющие и молящиеся американцы, которые собрались на митинг в Вашингтоне, округ Колумбия, в последнюю субботу августа, чтобы восстановить честь Соединенных Штатов?
NEW YORK Who were those flag waving, cheering, hollering, singing, and praying Americans who gathered in Washington DC on the last Saturday in August at a rally to restore the honor of the United States?