Перевод "разбитое" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разбитое сердцеName | Broken Heart |
Разбитое сердце | T Heartbreak... |
Разбитое сердце? | Broken heart? |
Нельзя излечить разбитое сердце. | You cannot heal a broken heart. |
Как склеить разбитое сердце? | How can you mend a broken heart? |
На полу разбитое блюдо. | A smashed dish lies on the floor. |
Я думаю... разбитое сердце. | I think... heartbreak. |
Не наступайте на разбитое стекло. | Don't step on the broken glass. |
Разбитое окно было заделано досками. | The broken window was boarded up. |
Вор вошёл через разбитое окно. | The thief entered through a broken window. |
Она простила мне разбитое зеркало. | She forgave me for breaking her mirror. |
На полу было разбитое стекло. | There was broken glass on the floor. |
Не починит разбитое окно, знаю. | That doesn't fix the broken window, I know. |
Том порезал палец о разбитое стекло. | Tom cut his finger on the broken glass. |
Никакое количество спиртного не могло залечить разбитое сердце Тома. | No amount of alcohol could repair Tom's broken heart. |
Улица уже опустела, повсюду валяется обгоревший мусор и разбитое стекло. | The street is desolate now, with scorched garbage and pieces of broken glass scattered everywhere. |
На пороге сидит его старуха, а пред нею разбитое корыто. | On the doorstep sat his old woman, with the broken wash tub before her. |
Мадам, разбитое сердце закройте теперь, Не дайте видеть ему потерь! | My daughter, let it be Your poor heart's breaking |
В 1980 она опубликовала собрание коротких историй Разбитое сердце новой женщины . | She published a collection of short stories, The New Woman's Broken Heart in 1980. |
Marvel, уставился на разбитое окно, и пришел в себя от двух других мужчин. | Marvel, stared at the smashed window, and came round to the two other men. |
Куновски, между тем, якобы вынес стулья, два шкафчика и пакет с соками через разбитое окно офиса. | Kunovski, meanwhile, allegedly took out chairs, two drawers, and a packet of juices using the broken window of the office. |
Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий. | Having broken the mirror, Roksolana grew worried she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years. |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | They will be one more army vanquished among the many routed hordes. |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | This is just one of the disgraced armies, that will be routed there and then. |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | A very host of parties is routed there! |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | Here there is a host of the confederates only to be defeated. |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | (As they denied Allah's Message) they will be a defeated host like the confederates of the old times (who were defeated). |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | An army of confederates with be defeated there. |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | This is only a small army out of the several armies that will suffer defeat here. |
Они всего лишь презренное войско, несомненно, разбитое, так же, как были разбиты подобные сонмы, противостоящие пророкам Аллаха. | A defeated host are (all) the factions that are there. |
Понимаешь, я уже давно вычислил, что удар по носу приводит в чувство гораздо быстрее, чем разбитое сердце. | You see, I figured out a long time ago that a punch in the nose heals much quicker than a broken heart. |
Келли потеряла свой ключ от двери и открывала и закрывала дверь, просовывая руку через разбитое стекло рядом с дверью. | Kelly's door key was lost, so she bolted and unbolted the door from outside by putting a hand through a broken window beside the door. |
После всеобщего признания ее известности, поддержания восхищения общественности, она уехала, оставляя бездомных собак и наше разбитое общество их собственной судьбе. | Her celebrity recognized, the public s adoration bestowed, she then departed, leaving the wild dogs, and our broken society, to their fates. |
При условии анонимности, они сказали, что с радостью проделают для нас этот тест. Итак, анонимность и 1500 за каждое разбитое сиденье. | Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed. |
Когда она взяла в свой чай она увидела разбитое стекло в углу комнаты под вогнутое зеркало, и золотые пятна, которые были небрежно вытер. | When she took in his tea she saw broken glass in the corner of the room under the concave mirror, and a golden stain that had been carelessly wiped. |
Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото из Уфаза, дело художника и рук плавильщика одежда на них гиацинт и пурпур все это дело людей искусных. | There is silver beaten into plates, which is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the artificer and of the hands of the goldsmith blue and purple for their clothing they are all the work of skillful men. |
Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото из Уфаза, дело художника и рук плавильщика одежда на них гиацинт и пурпур все это дело людей искусных. | Silver spread into plates is brought from Tarshish, and gold from Uphaz, the work of the workman, and of the hands of the founder blue and purple is their clothing they are all the work of cunning men. |
Но, в конце концов, одна компания согласилась. При условии анонимности, они сказали, что с радостью проделают для нас этот тест. Итак, анонимность и 1500 за каждое разбитое сиденье. | Now, eventually, one did. Under the conditions of anonymity, they said they would be happy to do this test for us so anonymity, and 1,500 dollars per seat that we crashed. |
Или ставший мировым хитом фильм 1996 г. Тусовщики (Swingers) о парне около двадцати лет из Голливуда и о группе его приятелей, затянувших его в Лас Вегас, чтобы залечить его разбитое сердце. | Or Swingers, the 1996 worldwide hit movie about a twenty something guy in Hollywood and his band of male friends who drag him to Las Vegas to mend his broken heart. |
Не разбитое яйцо это конфигурация с низким уровнем энтропии, и тем не менее, когда мы открываем холодильник, мы не восклицаем, Ха, как удивительно найти эту конфигурацию с низким уровнем энтропии в нашем холодильнике. | An egg, an unbroken egg, is a low entropy configuration, and yet, when we open our refrigerator, we do not go, Hah, how surprising to find this low entropy configuration in our refrigerator. |
Не разбитое яйцо это конфигурация с низким уровнем энтропии, и тем не менее, когда мы открываем холодильник, мы не восклицаем, Ха, как удивительно найти эту конфигурацию с низким уровнем энтропии в нашем холодильнике. | An egg, an unbroken egg, is a low entropy configuration, and yet, when we open our refrigerator, we do not go, Hah, how surprising to find this low entropy configuration in our refrigerator. |
Если вы сами родители, если у вас есть дети, не обращайтесь с ними жестоко, не обижайте их, чтобы они не убегали из дома и не страдали, как нам пришлось страдать от холода и голода чтобы им не пришлось ложиться на разбитое стекло. | If you are parents, if you have children don't treat abuse them or mistreat them so they don't run away from home and suffer what we have suffered cold, hunger or having to lay down on pieces of glass. |