Перевод "разбойники" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разбойники? ! Куда делись разбойники? | Where are the bandits? |
Разбойники! | Robbers! |
Разбойники? | Bandits, eh? |
Братья разбойники | The Bandit Brothers |
Попались, разбойники! | Caught you, robbers! |
разбойники смеются | Robbers laugh |
Разбойники, схизматы! | Robbers, schismatics! |
Разбойники? Работорговцы? | Bandits and slave dealers? |
Разбойники приближаются! | Samurai, sirs! |
Откуда идут разбойники? | Where are the bandits coming from? |
Всех убили разбойники. | The bandits got them all. |
На нас напали разбойники. | We were attacked by bandits. |
За мной гонются разбойники! | Me gonyutsya robbers! |
Вероятно, разбойники на дорогах. | My soldiers found him and brought me this. |
Мальчишки играли в казаки разбойники. | The boys played cops and robbers. |
Разбойники не мой круг общения. | After all, not my kind of thing, hobnobbing with cutthroats. |
И думаешь, разбойники нас послушают? | What bandit will agree to that? |
А следом придут и разбойники. | The bandits will come when you're done. |
Разбойники увели коня ещё год назад. | The bandits got my horse last year. |
В горах разбойники, на море пираты! | Bandits in the mountains, pirates on the sea! |
Так, может быть, в лесу появились разбойники? | Maybe thieves came to the forest? |
Конечно, преступники, разбойники и мошенники не боятся тюрьмы... | Of course criminals, thugs and impostors are not scared of jail... pic.twitter.com xbHJfVKnZ1 Andre Timotheus ( 1red_one) November 6, 2016 |
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его. | The robbers also who were crucified with him cast on him the same reproach. |
Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его. | The thieves also, which were crucified with him, cast the same in his teeth. |
Но и среди них были задиры и разбойники. | However, there were bullies and gangsters among them. |
Но разбойники не стайка воробьёв и не вороны! | Problem is, the enemy isn't a bunch of sparrows and crows! |
Крестьяне почти уверены, что разбойники уже не появятся. | Everyone's saying they might not come after all. |
Разбойники это одна из его самых значительных работ. | The Robbers was his major work. |
Глянул солдат а из лесу разбойники идут, солдатским кулаком битые... | When the soldier was on watch, out of the forest the robbers came Beaten up by the soldier before ... they were mad... and hungry ... |
Налоги, непосильный труд, война, засуха! А теперь ещё и разбойники! | Land tax, forced labor, war, drought... and now bandits! |
В такой день не верится, что разбойники могут быть совсем рядом. | On a day like this, it's hard to imagine bandits on that mountain. |
Уж мыто знаем его он объявится уже после того, как разбойники уйдут! | He shows up after they're gone, acting big while he surveys the damage. |
Мы обнаружили группу людей во всех вышеперечисленных областях, которых мы назвали осторожные разбойники . | We identify one set of people in all of these practices who we call canny outlaws. |
Я видел собственными глазами. Давно, когда вы были детьми, нашу деревню сожгли разбойники. | I saw it with my own eyes, when the village you were born in was torched. |
Богатейшие бароны разбойники последнего столетия, монархи этой планеты даже не мечтали о такой роскоши. | The wealthiest robber barons of the last century, the emperors on this planet, could have never dreamed of such luxuries. |
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости. | As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder in the way toward Shechem, committing shameful crimes. |
Как разбойники подстерегают человека, так сборище священников убивают на пути в Сихем и совершают мерзости. | And as troops of robbers wait for a man, so the company of priests murder in the way by consent for they commit lewdness. |
Когда дети играют в чаепитие , или в казаки разбойники , они следуют сценарию, с которым они согласились. | When kids play tea party, or they play cops and robbers, they re following a script that they ve agreed to. |
Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники но овцы не послушали их. | All who came before me are thieves and robbers, but the sheep didn't listen to them. |
Все, сколько их ни приходило предо Мною, суть воры и разбойники но овцы не послушали их. | All that ever came before me are thieves and robbers but the sheep did not hear them. |
Так что осторожные разбойники хороши, но трудно себе представить разбойника, который бы продолжал свое дело бесконечно. | So canny outlaws are better than nothing, but it's hard to imagine any canny outlaw sustaining that for an indefinite period of time. |