Перевод "разбросаны по всей" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
разбросаны по всей - перевод : по - перевод : разбросаны - перевод : разбросаны - перевод : разбросаны - перевод : разбросаны по всей - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Демократы, по своей природе, просто разбросаны по всей палитре мнений. | The Democrats, in their nature, are just scattered all over the place. |
Эти гигантские грибы были разбросаны по всей поверхности Земли. | Across the landscapes of Earth were dotted these giant mushrooms. |
По всей Дании разбросаны огромные валуны, оставшиеся от ледникового периода. | Across Denmark, huge boulders lay spread out after the ice age. |
11 из них проживают в Читтагонгском горном районе, а остальные разбросаны по всей стране. | In Bangladesh there are more than 45 indigenous tribes (adibashis) of which 11 reside in the Chittagong hill tracts. The rest are scattered in other parts of the country. Many of them are not faring well. |
Они разбросаны по всему городу. | So you see, they are spread all over the city. |
По комнате были разбросаны пустые банки. | Empty cans were scattered about the place. |
Газетные киоски разбросаны по всему городу. | Newspaper stands are scattered here and there throughout the city. |
Вспомогательные материалы разбросаны по всему острову | Salvage can be found all over the island |
По дну океанов разбросаны тысячи скелетов китов. | There are thousands of whale carcasses on the bottom of the oceans. |
разбросаны обломки мертвых | scattered debris from a dead crab nebula nebula |
Остальные 33 разбросаны по Европе, Ближнему Востоку и Африке. | And 33 are spread between Europe, the Middle East and Africa. |
Они тут разбросаны повсюду | They're kind of scattered all over. |
Районы, о которых идет речь, разбросаны по всей территории провинции Наталь и включают территории общин, которые ранее выступали против присоединения к этому хоумленду. | The areas affected are spread throughout Natal and include communities that previously opposed incorporation into the homeland. |
По пятну между тёмными жилками разбросаны пять чёрных крупных пятен. | Between these there is a chain of black spots. |
По бокам проходит слабая полоса, иногда по спине разбросаны небольшие чёрные пятна. | There is a faint band on each side and sometimes small black spots scattered over the back. |
Обломки разбросаны на большой площади. | Wreckage lies scattered over a milewide area. |
Клиенты завода были разбросаны по всему Союзу Россия, Беларусь и Укра ина. | Its clients were located all over the Union Russia, Belarus and Ukraine. |
Моряки разбросаны по морю, как мухи они кричат, хватаются за доски. | Men spread out like flies, clinging to the rigging, screaming at the surf. |
На постере хаотически разбросаны символы Америки. | Lady Liberty walks forward ready to face any challenge. |
Повсюду разбросаны шины всех возможных размеров. | Tires of all sizes are strewn about everywhere. |
Когда деньги разбросаны, я начинаю нервничать. | Oh, it makes me nervous to see money lying around. |
К тому же эти средние школы, как представляется, разбросаны по всей территории края, а не сосредоточены, как этого следовало бы ожидать, в районах массового проживания меньшинств. | In addition, these high schools seem to be spread all over the province and not, as could be expected, concentrated in areas with large minority settlements. |
На этом пути по Ближнему Востоку разбросаны буквально сотни такого рода сообществ. | There are literally hundreds of those kinds of communities across the Middle East, across the path. |
Мусор и старые игрушки были разбросаны ниже по заросшей стороне муниципального дома | Rubbish and old toys have been thrown down the overgrown side of the council house |
Кроме того, многие данные разбросаны по различным источникам и еще не систематизированы. | In addition, some data are scattered and have not yet been compiled. |
По особняку разбросаны различные типы плёнок, и каждый тип обладает своей убойной силой. | There are different types of films scattered throughout the game, and each type of film possesses a different strength. |
По информации Генерального секретаря, около 5 млн. мин разбросаны повсюду в восточных районах. | According to the Secretary General, approximately 5 million mines are spread all over the eastern districts. |
В течение года, небольшие лагеря были разбросаны по всей территории, в отдельных случаях, эти лагеря собирались вместе, как tiyośpaye, чтобы сотрудничать на таких мероприятий, как большой охоте на бизонов. | During parts of the year, the small camps were scattered across the region at other times, these camps gathered together as a tiyośpaye to cooperate on activities such as a large buffalo hunt. |
В меню большинства мексиканских ресторанов, которые разбросаны практически по всему городу, сравнительно недорогие блюда. | Mexican restaurants are abundant in virtually the entire city, and most are relatively inexpensive. |
Поддержание мира quot голубые каски quot Организации Объединенных Наций разбросаны почти по всем континентам. | Peace keeping United Nations blue helmets are deployed on nearly every continent. |
Части скелета, будучи разбросаны по территории шахты, добывались последовательно начиная с сентября 1879 по сентябрь 1880 года. | Apparently, the skeleton was scattered throughout the quarry, with the remains being recovered from September 1879 to September 1880. |
По всей линии. | Right down the line. |
По всей стране. | Take over the country. |
По всей видимости. | You look it. |
Некоторые, как например Федеративные Штаты Микронезии, разбросаны по территории, почти равной континентальным Соединенным Штатам Америки. | Some, such as the Federated States of Micronesia, span an area almost as large as the continental United States. |
Галактики сами по себе не разбросаны случайно в космосе, они имеют тенденцию скапливаться в группы. | Galaxies themselves are not strewn randomly in space they tend to cluster. |
Всюду разбросаны знаки антихриста и стоит вопрос как быть? | Everywhere we find signs of the Antichrist and the question is what to do? |
Оставшиеся книги и документы был повсюду разбросаны на полу. | What remained of books and documents was scattered all over the floors. |
Евреи разбросаны по многим странам, но до некоторой степени имеют общий язык и ощущение общей судьбы. | Jews were spread across many countries, but to some extent shared a common language and a sense of common fate. |
Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности. | This report went out concerning him in the whole of Judea, and in all the surrounding region. |
Такое мнение о Нем распространилось по всей Иудее и по всей окрестности. | And this rumour of him went forth throughout all Judaea, and throughout all the region round about. |
По всей видимости, нет. | Probably not. |
СКОРО ПО ВСЕЙ ПЛАНЕТЕ | COMlNG SOON ALL OVER THE WORLD |
Мед по всей бороде. | There's, like, honey all over his beard. |
Объявить по всей провинции. | Publish this throughout the province. |
Похожие Запросы : разбросаны по - разбросаны по - разбросаны по - разбросаны по - разбросаны по - разбросаны по всему - разбросаны по всему - разбросаны по всему - по всей - по всей