Перевод "развода" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Divorce Divorced Marriage Getting Wants

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Развода?
A divorce?
Том хочет развода.
Tom wants a divorce.
Я хочу развода.
I want a divorce.
Она хочет развода.
She wants a divorce.
Том хотел развода.
Tom wanted a divorce.
Ты ведь хочешь развода?
You want a divorce, don't you?
Я не хочу развода.
I don't want a divorce.
И ты хочешь развода?
And you want a divorce, don't you?
Ты же хочешь развода?
You want a divorce, don't you?
Но уже после развода.
After the divorce, of course.
Мы обсудим условия развода...
Mr. Rice and I can discuss the terms of the divorce
Не будет никакого развода.
There'll be no divorce.
Я не признаю развода.
I don't recognize the divorce.
Да, я требую развода.
Yes, I want a divorce.
Обстоятельства и финансовые последствия развода
Instances and financial consequences of divorce
Я вернусь только после развода.
I'll come back after our divorce.
Она сказала ему, что хочет развода.
She told him she wanted a divorce.
Том сказал Мэри, что хочет развода.
Tom told Mary he wanted a divorce.
Сколько времени прошло после вашего развода?
How long has it been since your divorce?
Чего я хочу, так это развода.
What I want is a divorce.
Я говорил Мэри, что хочу развода.
I told Mary I wanted a divorce.
Главная причина любого развода это свадьба.
The root cause of any divorce is marriage.
Том сказал Мэри, что хочет развода.
Tom told Mary that he wanted a divorce.
Том переехал в Бостон после развода.
Tom moved to Boston after his divorce.
Том после развода переехал в Австралию.
Tom moved to Australia after his divorce.
Решение судьбы детей в ходе развода
The entrusting of children during divorce
Жестокое обращение является основанием для развода.
Cruelty was a ground for divorce.
Он о парне на грани развода.
It's about a guy who's on the verge of divorce.
Представляешь, сегодня годовщина моего последнего развода!
Say, do you realize today's the anniversary of my last divorce?
Такие словечки, милый, основание для развода.
A crack like that, sweetheart, is grounds for divorce.
Мне позарез нужен предлог для развода.
I need a pretext so I can get a divorce.
В Техасе много поводов для развода.
That's grounds for divorce in Texas!
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода.
In the past, when a stay at home wife went to work, the chance that her marriage would dissolve increased.
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода.
Today, going to work decreases the chance of divorce.
Он все не хочет давать мне развода!
'He won't agree to a divorce!
Вы желаете моего содействия для совершения развода?
'You want my assistance to obtain a divorce?'
Что будет с сыном в случае развода?
In case of a divorce, what would become of his son?
Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
Они не видели друг друга после развода.
They haven't seen each other since the divorce.
Последовало несколько месяцев дискуссий об аннулировании развода.
There ensued several months of discussion about annulling the divorce.
Расторжение брака вследствие развода имеет следующие последствия
The consequences of the dissolution of a marriage by divorce would be as follows
На западе вероятность развода составляет 40 процентов.
In the Western world, divorce rates are about 40 percent.
Я не хочу больше, я хочу развода.
I do not want it any more, I want a divorce.
Не будет путешествия, не будет и развода.
No trip, no divorce.
Почему вы не требуете развода и компенсации?
I don't know. Why don't you sue for divorce and get a fat settlement?