Перевод "разгадать" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Solve Riddle Puzzle Mysteries Decipher

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Мне надо разгадать убийство.
I have a murder to solve.
Том пытается разгадать загадку.
Tom is trying to solve a puzzle.
Не старайся разгадать Марго.
Never try to outguess Margo. Groom?
Никто не смог разгадать загадку.
No one could solve the puzzle.
Никто не мог разгадать пазл.
No one could solve the puzzle.
Кто способен разгадать тайны моря?
Who is able to reveal the mysteries of the sea?
Эту загадку разгадать было трудно.
This riddle was hard to solve.
Никто не мог разгадать загадку.
No one was ever able to solve the riddle.
Вы можете разгадать эти загадки?
Can you solve these puzzles?
) любого, кто попробует его разгадать.
) anyone who attempts to solve it .
Фотографии, заставляющие задуматься, разгадать загадку.
Photos where you will need a brief moment to think to figure out the trick.
Это загадка, которую мне еще предстоит разгадать.
It's a mystery I have yet to solve.
Посмотрим, сможем ли мы разгадать эту загадку.
Let's see if we can solve that mystery.
Ты можешь помочь мне разгадать эту загадку?
Can you help solve this mystery?
Ты можешь помочь мне разгадать эту тайну?
Can you help solve this mystery?
Вдвоем нам, может быть, удастся разгадать тайну.
The two of us may be able to figure this out.
Мы поручим окружному прокурору разгадать это утром.
We'll let the DA unravel this in the morning.
Он видел галапагосских черепах, но не сумел разгадать их тайну.
He saw the tortoises, though only the dome shelled kind so didn't see their secret
Каким же образом нам разгадать главные тайны Марса в таком случае?
What is the best way to unravel the mysteries on Mars that exist?
И он бросил мне вызов разгадать загадку комнаты с оптической иллюзией.
And he got me challenged to figure out an optical illusion room.
а во вторых, у нас есть идеи, как алгоритмически разгадать пару загадок.
Second, we have these ideas about how you can algorithmically, then, learn a few of the mysteries about them.
Об одном загадочном случае, который действительно только Вы смогли бы разгадать, мр Холмс
Ma'am? About a mysterious case really only you can solve. Mr. Holmes.
(Ж) Женщина смотрит куда то вдаль, (Ж) и мы не можем разгадать ее чувства.
Beth The female figure also looks off into the distance in a way that we can't read what she's feeling very clearly.
Почему она является частью ОЭСР, хотя ее полномочия глобальны, загадка, которую мало кто может разгадать.
Why it is part of the OECD when its remit is global is a mystery few can explain.
Он издевался над бедными несчастными телевизионными экспертами, которые пытаются его разгадать, и сказал Им слабо!
He mocked the poor, pathetic television pundits who try to figure him out and said, They can't!
Один американский учёный, Уильям Китон, провёл очень интересный эксперимент для того, чтобы разгадать эту загадку.
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
(М) Давайте же посмотрим, что нам предлагает Джорджоне (М) и попробуем разгадать загадку хоть слегка.
Steven So let's take a look at what Giorgione is offering us and see if we can't figure this out at least a little bit.
Давайте присоединимся к нему, пытающемуся разгадать тайну... наперекор мешающим ему друзьям... и мучимому постоянным предчувствием беды.
Follow him if you will, as he attempts to unravel this mystery... hindered at every step by his friends... and haunted always by a vague sense of foreboding.
Чтобы преуспеть в этом, мы должны разгадать тайну того, как вызвать в организме человека защитный иммунный ответ.
To succeed, we must solve the mystery of how to induce the human body to produce a protective immune response.
Я хочу внедриться во всё это, что, я знаю, важно. и разгадать шифр, чтобы все могли увидеть.
I want to hack into these things I know are important and lay the code out for everyone to see.
Для дальнейшей работы Крику были необходимы экспериментальные результаты теория сама по себе не могла разгадать природу кода.
Experimental results were needed theory alone could not decide the nature of the code.
Я хочу внедриться во всё это, что, я знаю, важно. и разгадать шифр, чтобы все могли увидеть.
I want to hack into these things that I know are important and lay the code out for everyone to see.
Этой задаче я посвятил годы, пытаясь разгадать её тайны, которые скрываются за задачей об оптимальном плане перевозок.
On this I spent years, literally, trying to solve the mysteries that are behind this optimal transport problem.
Иными словами, космическое разнообразие может помочь нам разгадать загадки сложных земных систем и историй, частью которых мы являемся.
In other words, the cosmic sprawl can help us disentangle the complex terrestrial systems and histories of which we are a part.
Сюжет описывает приключения Героя и его друзей, которые отправляются в путь, чтобы разгадать загадки окружающих их родину островов.
The game follows the Hero and his friends as they discover secrets about the mysterious islands surrounding their home of Estard.
Природу тёмной энергии разгадать сложнее, но существует несколько любопытных гипотез, которые могут подсказать нам, в каком направлении двигаться.
Dark energy would probably be harder to understand, but there are some speculative theories out there that might point the way.
Осталась еще одна загадка, которую, я чувствовал, я должен разгадать, прежде чем покину Корею пятый этаж гостиницы Янгакто.
There was just one more mystery I felt I had to solve before leaving Korea the fifth floor of the Yanggakdo.
Попробуйте разгадать природу предчувствий Кима Стэнгера... а мы дадим вам множество намеков в прологе... который начинается прямо сейчас.
I defy you to guess the nature of Kim Stanger's premonition... although we shall give you numerous clues in the prologue... which we now present immediately.
Если вы правильно определили слово попробуйте разгадать следующее! Также, вы можете выбрать другой словарь из многих имеющихся в kanagram .
If you were correct, try and guess the next word! Alternatively, you can attempt one of the many other vocabularies bundled with kanagram .
Также химики могу использовать химию для понимания билогических систем, мы можем помочь разгадать пути, которые, например, участвуют в течение заболевания.
Another thing we can do is we can use our chemistry to understand biological systems, so we can help illucinate pathways, maybe, that are implicated in disease.
Я пытался разгадать его, но отказался от него в отчаянии, и установите в сторону, пока вопрос ночью должны принести объяснение.
I tried to puzzle it out, but gave it up in despair and set the matter aside until night should bring an explanation.
В игре под названием Нэнси Дрю Смертельная Тайна Старого Парка Мира, разработанной Gorilla Systems Co, игроки помогают Нэнси разгадать тайну пропавшего миллиардера.
In the game, developed by Gorilla Systems Co and called Nancy Drew Deadly Secret of Olde World Park , players help Nancy solve the mystery of a missing billionaire.
Для этого он пытается разгадать таинственное Уравнение антижизни, которое даст ему полный контроль над мыслями и эмоциями всех живых существ во вселенной.
To this end, he sought to unravel the mysterious Anti Life Equation, which gives its user complete control over the thoughts and emotions of all living beings in the universe.
Пути Франции во внешней политике зачастую туманные, и их трудно разгадать, если не знать абсолютно четко, где, по мнению самой же Франции, лежат ее интересы.
French ways in foreign policy are often murky and difficult to decipher, unless it is crystal clear where France regards its interests to lie.
Но когда её обнаруживают мертвой, у Пуаро остается всего сорок восемь часов, чтобы разгадать загадку, а у него даже нет доказательств того, что это убийство.
But when she is found dead on a trip to Petra, Poirot proposes to solve the case in twenty four hours, even though he has no way of knowing whether it was murder.