Перевод "разговорная мастерство" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мастерство - перевод : мастерство - перевод : мастерство - перевод : разговорная - перевод : разговорная мастерство - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Разговорная речь. | Разговорная речь. |
Мастерство. | Mastery. |
Первоначально это была разговорная версия более формального слова holokū . | Originally it was a shorter, informal version of the more formal holokū . |
Усовершенствовать мастерство? | Control everybody? Develop a skill? |
Какое мастерство! | What a performance! |
Пианино давало ему гораздо больше средств для самовыражения, чем разговорная речь. | The piano provided him with a means of artistic expression to compensate for his speech difficulties. |
Это технологическое мастерство. | It's a technical tour de force. |
Твоё мастерство меня впечатляет. | Your skill impresses me. |
Это доказывает мастерство Создателя. | That shows the mastery of the Creator. |
Его мастерство против моего. | His good craft against mine. |
Или мастерство в перепелиных боях? | Or a skill in quail fighting? |
Это мастерство будет тебя кормить. | This is a skill so you can eat. |
Том хотел отточить своё мастерство фотографа. | Tom wanted to hone his skills as a photographer. |
Как вы представляют tha t мастерство? | How do you represent tha t skill? |
Больше, чем мастерство мягкость и доброта. | More than cleverness we need kindness and gentleness. |
Миссис Мёрдок, вы преподавали сценическое мастерство? | Mrs Murdoch, were you ever in the senior play? |
Контролировать окружающих? Усовершенствовать мастерство? Сдаться? Выкурить сигарету? | Control everybody? Develop a skill? Give up? Smoke a cigarette? |
Мастерство не имеет пола от автора NONAME_GROUP | Craftsmanship has no gender by NONAME_GROUP |
И нельзя не вспомнить традиционное мастерство Дзена, | And if you look at the traditional Zen arts, of course, |
Удасться ли мне взглянуть на его мастерство? | Will I get a look at his skills? |
Когда кто то, кого я не знаю, говорит Поверь мне , раздражающая разговорная привычка я обычно закрываю свой кошелек. | When anyone I don t know says trust me an irritating conversational tic I usually close my wallet. |
Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства. | His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. |
Как, нижней половины, с точки зрения мастерство кронштейна. | Like, the bottom half, in terms of the skill bracket. |
Здесь нужно невероятное мастерство, решительность и отчаянная глупость! | Please help me! |
Обратите внимание на мастерство Форта Пьера, Южная Дакота. | Watch our pickup man as he recovers Casey Tibbs, South Dakota. |
Этим и определяется истинное мастерство и преимущество перед другими. | These are all forms of human excellence. |
Для изучения английского языка верно, что практика приносит мастерство . | It is true of learning English that practice makes perfect . |
Его мастерство противника спас жизни морских пехотинцев на землю | His skill against the enemy saved the lives of Marines on the ground |
Это, наверное, сердило людей, которое искали в живописи мастерство. | This has got to have been upsetting to people who were looking for the craft of painting. |
Альберт Эйнштейн однажды сказал Высшее мастерство учителя пробудить радость . | Albert Einstein once said that the supreme art of the teacher is to awaken joy. |
Именно в балансе этих элементов и заключается мастерство чечёточника. | It's the balancing of these elements that is a tap dancer's craft work. |
Тут не так важно моё мастерство, как моя восприимчивость. | It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do. |
Мастерство татуировки? Спасибо, не надо! Это совсем не круто. | Tattoo artists, they don't want it it's not cool. |
Тогда мне открылся другой мир представления и танцевальное мастерство. | Another world was opening up around this time performance and dancing. |
Каждого гостя очарует мастерство шеф повара ресторана Роберта Смилги. | None of restaurant s guests will remain indifferent towards the master chef Robert Smilga's skills. |
Но он убивает лишь для того, чтобы оттачивать мастерство. | A man obsessed only with testing the limits of his skill. |
То, что я играю в игру, где важно мастерство. | So mine's a game of skill. |
Обученные за рубежом руководители привезли в Намибию мастерство и опыт. | Leaders trained abroad brought back skills and experience from outside Namibia. |
И мастерство исполнения здесь, Ж мне кажется, заслуживает особого внимания. | And the skill of the carving, I think, is one of the most remarkable things here. |
Вы планируете на отдыхе усовершенствовать свое мастерство игры в теннис? | Would you like to improve your tennis game during your stay? |
Наши знания сделали нас циничными, а мастерство жёсткими и злыми. | Our knowledge has made us cynical, our cleverness, hard and unkind. |
В 1980 х годах преподавал актёрское мастерство в Florida Atlantic University . | From 1983 1986, he taught theater at Florida Atlantic University in Boca Raton, Florida. |
Изучал актёрское мастерство в Ithaca College, который окончил в 1952 году. | He grew up in Pleasantville and studied acting at Ithaca College, graduating in 1952. |
Всё так тонко сбалансированно, и значит... очевидно, это доказывает мастерство Создателя. | It is so tenderly balanced, that means.. that shows that manifests the mastery of the Creator. |
Как вам игра на мастерство, когда ставки на 96,4 против вас. | It's quite a game of skill you're playing, when the odds are 96.4 against you. |
Похожие Запросы : разговорная речь - разговорная немецкий - разговорная стиль - разговорная речь - разговорная речь - разговорная тема - разговорная программирование - разговорная практика - разговорная ситуация - разговорная беглость