Перевод "разговоров" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких разговоров. | No talk. |
Никаких разговоров. | I'm not taking any chances. |
Много разговоров. | Too much talk. |
Никаких разговоров. | Slow down. No talking. |
Хватит разговоров! | Never mind the talk. |
Каких разговоров? | After all the talk What talk? |
Меньше разговоров. | People won't talk that much. |
Только дятел разговоров. | Only a woodpecker tapping. |
Согласиться без разговоров. | Softly and silently, vanish away. |
Хватит этих разговоров! | Stop talkir such dip! |
Хватит разговоров пора думать | Stop Digging And Start Thinking |
Какая польза от разговоров? | What's the use of talking? |
Время для разговоров прошло. | The time for talking is over. |
Мы слышали много разговоров. | We have heard much rhetoric. |
Количество внутренних разговоров в | Number of internal calls within |
для прогулок и разговоров | for walks and talks |
Нет разговоров о диффамации. | No talk of defamation. |
Никаких разговоров с ней! | No talking, now. |
Теперь довольно разговоров, Ингрид. | He's made a very interesting discovery. Really? |
Много разговоров мало дела. | Talks big, means little. |
Никаких разговоров на мексиканском. | No Mexican. I'm talking to you. |
Сохранение всех разговоров в журналеName | Log all messages to keep track of your conversations |
ii) Количество разговоров через оператора | (ii) Operator assisted calls 324 422 346 485 |
В школе сегодня столько разговоров. | The school's a bit talkative today. |
Идёт много разговоров о 2012. | There's a lot of talk about 2012 |
Больше никаких разговоров о работе. | I object. No more work. |
Хватит с меня этих разговоров. | I've had enough of this talk. |
Не люблю я пустых разговоров. | I hate this talk. |
Я никогда не устаю от разговоров. | I never get tired of talking. |
Мне не хватает разговоров с Томом. | I miss talking with Tom. |
Мне не хватает разговоров с ними. | I miss talking with them. |
Мне не хватает разговоров с ним. | I miss talking with him. |
Мне не хватает разговоров с ней. | I miss talking with her. |
a) Прослушивание телефонных разговоров (военная разведка) | (a) Intercepted telephone conversations (military intelligence) |
Ибо одних разговоров о мире недостаточно. | For it is not enough to talk about peace. One must believe in it. |
Укажите порты для разговоров через DCC | Enable specific ports for DCC chat |
С этих разговоров все и началось. | And so we started talking about this. |
Было много разговоров о 3D печати. | There's been a lot of talk now about 3D printing. |
Так, хватит разговоров с моей стороны. | Let me tell you what the Pythagorean theorem is. |
Снимем запреты с разговоров о ВИЧ. | Stop the taboo around HlV. |
Тогда как насчет разговоров о войне? | But then, what are we going to do if a war breaks out? |
От твоих разговоров молодой леди скучно. | Don't speak about marching. You're boring the young lady. |
Я не понимаю всех этих разговоров. | I don't understand that fancy talk. |
От этих разговоров я стала невротичкой | Talk about being neurotic. |
Нет, хватит с меня пустых разговоров. | No, I've had enough of chatting for nothing. |