Перевод "раздавлен" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Crushed Devastated Squashed Wreck Gutted

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Я раздавлен!
I'm smashed!
Том был раздавлен насмерть.
Tom was crushed to death.
Но Марта вовсе не был раздавлен.
But Martha was not at all crushed.
И она ушла. Я был раздавлен.
And she walks away, and I'm flattened.
Я был раздавлен, словно бы прессователем мусора.
I was crushed, as if by a trash compactor. (Laughter)
Доверие Николая I он завоевал, но раздавлен был совершенно.
He was an idealist but, in this very fact laid the seeds of his failure.
Во время сражения с Человеком Пауком раздавлен Генри Ля Пимом.
Afterwards, Octavius is brought into S.H.I.E.L.D.
Правила требуют, что для избежания травм перед броском помидор должен быть раздавлен.
The tomatoes must be crushed before being thrown so as to reduce the risk of injury.
Сегодня ночью на улице Восстания был раздавлен машиной рабочий Красного металлиста Дронов.
Tonight, at the Rebellion Street, a worker from Red Metalworker Dronov was hit by a car.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен.
This is why anyone, even a relatively unknown intellectual like Liu Xiaobo, who challenges the legitimacy of Communist Party rule by demanding multi party elections, must be crushed. It is why the government does not dare to let the renminbi appreciate too fast, lest economic growth slow, causing the Party loses face and legitimacy.
Именно поэтому любой, даже относительно неизвестный интеллектуал, такой как Лю Сяобо, который бросает вызов легитимности правления коммунистической партии, требуя многопартийных выборов, должен быть раздавлен.
This is why anyone, even a relatively unknown intellectual like Liu Xiaobo, who challenges the legitimacy of Communist Party rule by demanding multi party elections, must be crushed.
Несмотря на это и на то, что Вальдес прекрасно знал об опасностях своей работы, Исмаил Бохоркес, 60 летний сооснователь и директор Риодосе , раздавлен чувством вины за то, что он не сумел защитить друга.
Despite that, and the fact that Valdez was intimately aware of the perils of his work, Ismail Bojorquez, 60, a co founder and director of Riodoce, is wracked with guilt for failing to protect his friend.