Перевод "раздать" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Раздать | Deal |
Раздать карты... | Dealing cards... |
Раздать ещё карту | Deal next card or cards |
Ещё раздать карты | Deal more cards |
Порции раздать на всех. | Serve the whole issue. |
Я прощу сотрудника зала заседаний раздать бюллетени. | I request the conference officer to distribute the ballot papers. |
У меня есть немного, чтобы раздать вам после. | But I have some to give out afterward. |
Я не могу раздать 80ти довольствие на 150 человек. | I can't give 80 men what's meant for 150. |
Второй если раздать сетки бесплатно, будут ли люди ими пользоваться? | The second one is If I give bed nets for free, are people going to use them? |
Обращается к ассистенту Карен, думаю уже можно раздать учебный план. | There's no final exam. But still, it's crucial to understand, doing the readings is an important part of learning what this course has to offer. Different quote. |
Были укреплены фортификационные сооружения, а персоналу должны были раздать защитное снаряжение. | Physical fortifications had been strengthened and staff would be issued protective gear. |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Are you afraid of giving alms before confering? |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Were you afraid to offer charity before you consult? |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Are you afraid, before your conspiring, to advance freewill offerings? |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Shrink ye at your offering the alms before your whispering! |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Are you afraid of spending in charity before your private consultation (with him)? |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Are you reluctant to offer charity before your conversation? |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Are you afraid that you will have to offer charity when you hold private conversation with the Prophet? |
Разве вы боитесь раздать милостыню перед тайной беседой с посланником Аллаха? | Fear ye to offer alms before your conference? |
Он приготовил на 150 человек, сэр, и хочет раздать лишь половину. | He's cooked for 150, sir, and he only wants to give us half. |
Он потратил некоторую часть своего состояния, чтобы раздать деньги населению сельских регионов. | He used some of his vast wealth to shower money on rural areas. |
Было у них и немного рыбок благословив, Он велел раздать и их. | They had a few small fish. Having blessed them, he said to serve these also. |
Было у них и немного рыбок благословив, Он велел раздать и их. | And they had a few small fishes and he blessed, and commanded to set them also before them. |
Кто то скажет А я думал, что Он пришел раздать Кришна прему . | Someone will say, Well, I thought He came to give Kṛṣṇa prema. |
Том купил несколько недорогих камер, чтобы раздать детям, которые жили в его районе. | Tom bought a bunch of inexpensive cameras to give to children who lived in his neighborhood. |
Я хотел бы раздать их вам, чтобы мы могли просто, вы понимаете (Смех) | I'd like to show them around so we can just, you know (Laughter) |
Учащимся надо раздать информационные листки, разъясняющие будущее место строительства и экономическое обоснование электростанции. | Students should be given information sheets explaining something about the proposed site and the economic case for the power station. |
Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? | Why wasn't this ointment sold for three hundred denarii, and given to the poor? |
Для чего бы не продать это миро за триста динариев и не раздать нищим? | Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? |
Когда он увидел что есть у Неё, это пробудило в Нём желание это раздать. | When He saw what She has, that awakened in Him the tendency to distribute this also. |
По этим долгам надо было тоже раздать тысячи две, для того чтобы быть совершенно спокойным. | In respect of these debts it was necessary to pay out 2000 roubles, in order to be quite secure. |
Виноват, прибавил он и обратился к адъютанту, пожалуйста, от меня прикажите раздать, сколько выйдет на человека. | Excuse me!' he added, and turned to his adjutant. 'Please give orders to distribute this money equally among the men.' |
Впоследствии она будет размещена на сайте Роспотребнадзора по Москве, планируется также выпустить печатную версию и раздать москвичам. | Subsequently, it will be posted on the website of the Moscow Department of Rospotrebnadzor, and it is also planned to release a printed version and distribute it to Muscovites. |
Internet Assigned Numbers Authority (IANA) потенциально может получить обратно эти диапазоны, после чего раздать их меньшими блоками. | Since the use of Classless Inter Domain Routing (CIDR) the Internet Assigned Numbers Authority (IANA) could potentially reclaim these ranges and reissue the addresses in smaller blocks. |
А если вы не найдёте, что раздать в качестве милостыни, то Аллах Прощающий и милосердие Его безгранично! | If you do not have the means, then surely God is forgiving and kind. |
А если вы не найдёте, что раздать в качестве милостыни, то Аллах Прощающий и милосердие Его безгранично! | But if you find not (the means for it), then verily, Allah is Oft Forgiving, Most Merciful. |
А если вы не найдёте, что раздать в качестве милостыни, то Аллах Прощающий и милосердие Его безгранично! | But if you do not find the means God is Forgiving and Merciful. |
А если вы не найдёте, что раздать в качестве милостыни, то Аллах Прощающий и милосердие Его безгранично! | But if you find nothing to offer in charity, then know that Allah is Most Merciful, Most Compassionate. |
А если вы не найдёте, что раздать в качестве милостыни, то Аллах Прощающий и милосердие Его безгранично! | But if ye cannot find (the wherewithal) then lo! Allah is Forgiving, Merciful. |
Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее. | For this might have been sold for more than three hundred denarii, and given to the poor. They grumbled against her. |
Ибо можно было бы продать его более нежели за триста динариев и раздать нищим. И роптали на нее. | For it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. And they murmured against her. |
После этого вы получаете новые карты вместо тех трех, которые не оставили. Это выполняется нажатием на кнопку Раздать. | After doing this you draw new cards for those you did not want to keep. This is accomplished by clicking on Draw New Cards. |
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. | Tell them The utmost you can spare. |
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. | Say 'The abundance.' |
Скажи им, чтобы они расходовали на благодеяния и благотворительность из того, что они могут экономить и им нетрудно раздать. | Say thou the redundant portion. |