Перевод "разделки" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Нож для разделки рыбы, марка Ноджинт . | It's an Augent, the biggest supplier to butcher shops. |
РИСУНКИ, ИЛЛЮСТРИРУЮЩИЕ ПРОЦЕСС РАЗДЕЛКИ СТАНДАРТНЫХ ОСНОВНЫХ СВИНЫХ ОТРУБОВ | Image of Standard porcine primal cuts flow chart |
видам разделки на филе с кожей или без кожи. | Preparation with or without the skin |
5.3 Процесс разделки стандартных основных свиных отрубов (2 pages СТРАНИЦЫ) | Standard porcine primal cuts flow chart (2 pages2 PAGES) |
В стандарт включены фотографии целых рыб и отдельных товарных продуктов разделки. | This standard includes photographs of whole fish and selected commercial cuts to facilitate understanding, with a view to ensuring a wide application in international trade. |
31 мая 1922, Огайо был списан, 24 марта 1923 года продан для разделки на металл. | Decommissioned on 31 May 1922, she was sold for scrap on 24 March 1923. |
Примечание секретариата секретариат собрал информацию, касающуюся как рынка рыбы, так и возможной стандартизации разделки рыбы. | Note by the secretariat The secretariat has gathered information about the market for fish and the possibility of standardizing fish cuts. |
Бенбоу был списан в 1929, был разоружен в соответствии с лондонским Военно морским Соглашением в 1930 и продан для разделки на металл в 1931. | She was decommissioned in 1929, disarmed under the terms of the London Naval Treaty in 1930 and was sold for scrapping in 1931. |
В стандарт включены фотографии тушек индейки и их отдельных товарных частей продуктов разделки для лучшего понимания его положений в целях обеспечения широкого применения в международной торговле. | The standard includes photographs of carcases and selected commercial parts cuts to facilitate a better understanding of the provisions with a view to ensuring a wide application in international trade. |
(1) Настоящий стандарт рекомендует международный язык для сырых (необработанных) тушек индейки (Meleagris gallopavo) и их частей (продуктов разделки), поступающих в продажу в качестве пригодных для употребления в пищу. | (1) This standard recommends an international language for raw (unprocessed) Turkey (Meleagris gallopavo) carcases and parts (or cuts) marketed as fit for human consumption. |
7 января 1931 Линкор Северная Дакота был исключен из Регистра Военных кораблей США и 16 марта 1931 года был продан компании Union Shipbuilding Co из Балтимора для разделки на металл. | She was stricken from the Naval Vessel Register on 7 January 1931 and subsequently sold to the Union Shipbuilding Co of Baltimore on 16 March 1931 for dismantling. |