Перевод "разделов" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Sections Portion Exhibits Copyright Analyst

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Редактор разделов
Partition Editor
Выбор разделов
Scope selection
Использование разделов
Partition Usage
Редактор разделов GParted
GParted Partition Editor
Нет выбранных разделов
No Titles Selected
Шаблон разделов DVD
DVD chapters pattern
Запрашивать названия разделов
Ask for new page names
Список скрытых разделов
list of hidden views
Редактор разделов для KDE
KDE Partition Manager
Считывание разделов Video DVD
Ripping Video DVD Titles
Диспетчер разделов для KDEGenericName
KDE Partition Manager
Не проверять таблицу разделов
Do not check partition table
Вернуться к изменению разделов
Continue to edit splits
Книга состоит из тридцати разделов.
The book consists of thirty chapters.
Кодекс составлен из 30 разделов.
It was historically one of the .
Автор разделов kstart и ksystraycmd.
Wrote the kstart and ksystraycmd sections.
Загрузочный образ имеет несколько разделов...
The boot image contains multiple partitions..
Комитет выразил неудовлетворение форматом разделов.
The Committee expressed dissatisfaction with the format of the sections.
Она состояла из двух разделов
It was divided into two sections
Концепция этой брошюры предусматривает несколько разделов.
The intention of this brochure is to cover several sections.
Создание, реорганизация и удаление разделов диска
Create, reorganize, and delete partitions
Настоящий документ состоит из двух разделов
The present document is organized into two sections
Семинар будет состоять из двух разделов
The seminar will be divided into two sessions
Настоящий доклад состоит из пяти разделов.
The present report is divided into five sections.
Просмотрите список разделов и выберите нужный.
See the sections of the manual, click to find the rest.
Предоставил снимки экрана для разделов,, и.
Took the screenshots for,, and.
Выберите видеокодек для кодирования разделов DVD
Select the Video codec used to encode the DVD titles
СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМИ УЧРЕЖДЕНИЯМИ ОБЗОР И УКРЕПЛЕНИЕ РАЗДЕЛОВ,
THE SPECIALIZED AGENCIES REVIEW AND STRENGTHENING OF
учреждениями обзор и усиление разделов, касающихся
strengthening of sections pertaining to the
Как правило, вам не потребуется заполнение всех разделов целиком, тем не менее, каждый из разделов детально описан далее.
You normally wo n't need to fill in all these, although each of them is described in the following sections.
Кодашим (, святыни) пятый из шести разделов Мишны.
Of the six Orders of the Mishna, it is the third longest.
Уголовный кодекс Пакистана содержит пятьсот одиннадцать разделов.
The Pakistan Penal Code contains five hundred and eleven sections.
В одном из разделов рассматривается проблема дискриминации.
One section focuses on discrimination.
Модуль настройки цвета состоит из 4 разделов
The Color Selection module is comprised of several sections
Выберите звуковой кодек для кодирования разделов DVD
Select the Audio codec used to encode the DVD titles
и специализированными учреждениями обзор и укрепление разделов,
specialized agencies review and strengthening of sections
и специализированными учреждениями обзор и укрепление разделов,
the specialized agencies review and strengthening of
Он состоит из введения и двух разделов.
It is composed of an introduction and two sections.
Доклад, помимо вступления, состоит из пяти разделов.
The report comprises five sections, in addition to the introduction.
3. Настоящий доклад состоит из четырех разделов.
3. The report is divided into four sections.
5. Настоящий доклад состоит из трех разделов.
The present report is divided into three sections.
Занимает место по количеству статей среди всех разделов.
The current number of articles in the Uzbek Wikipedia is .
Новый текст исключает ряд дискриминационных статей и разделов.
The new text excludes several discriminatory articles and sections.
Заключительный доклад будет состоять из двух основных разделов.
A final report will be produced with two main parts.
разделов, касающихся общей системы окладов, надбавок и условий
pertaining to the common system of salaries, allowances and