Перевод "разделяю" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Я разделяю его мнение. | I share his opinion. |
Не разделяю вашего оптимизма. | I don't share your optimism. |
Не разделяю твоего оптимизма. | I don't share your optimism. |
Я разделяю твое горе. | I share your grief. |
Я разделяю вашу скорбь. | I share your sorrow. |
Я разделяю ваше мнение. | I share your opinion. |
Я разделяю твоё мнение. | I share your opinion. |
Я разделяю твои чувства. | I share your feelings. |
Я разделяю ваши чувства. | I share your feelings. |
Понимаю, но не разделяю. | But I don't buy it. |
Я разделяю ваши цели. | I share your goals. |
Я разделяю вашу боль | I share your pain. |
Я разделяю твою боль | I share your pain. |
Я не разделяю его идей. | I don't support his ideas. |
Я не разделяю твоего мнения. | I don't share your opinion. |
Я не разделяю вашего мнения. | I don't share your opinion. |
И я разделяю сие убеждение. | And that's a belief that I share. |
Знаешь, я разделяю твои чувства. | I know just how you feel. |
Авила которую я навсегда разделяю. | Ávila. And I am a part of that forever. |
Я полностю разделяю данную точку зрения. | I share this assessment. |
Я разделяю эту согласованную точку зрения. | I share this consensus view. |
Лично я такой подход не разделяю. | I, for one, do not share this view. |
Не уверен, что разделяю ваш оптимизм. | I'm not sure I share your optimism. |
Не уверен, что разделяю твой оптимизм. | I'm not sure I share your optimism. |
Не уверен, что разделяю ваш оптимизм. | I'm not sure that I share your optimism. |
Не уверен, что разделяю твой оптимизм. | I'm not sure that I share your optimism. |
Боюсь, что не разделяю твоего энтузиазма. | I'm afraid I don't share your enthusiasm. |
Боюсь, что не разделяю вашего энтузиазма. | I'm afraid I don't share your enthusiasm. |
Боюсь, что не разделяю твоего энтузиазма. | I'm afraid that I don't share your enthusiasm. |
Боюсь, что не разделяю вашего энтузиазма. | I'm afraid that I don't share your enthusiasm. |
Однако я разделяю обеспокоенность представителя Испании. | But I share the concern of the representative of Spain. |
Я разделяю не все верования моих предков. | I don't share all the beliefs of my ancestors. |
Я разделяю цели тех, кто выступал здесь до меня. | I share the goals of the speakers you heard before. |
Боюсь, я не разделяю вашего энтузиазма по этому вопросу. | I cannot share your feelings. |
Я полностью разделяю каждую букву, которая сказана МИД , отметил Президент. | I fully agree with every letter that was said by the MFA , the President noted. |
Но в этот момент, я разделяю с вами ваше настоящее. | But in that instant, I get to share your present. |
Я разделяю мнение, высказанное по этому поводу предыдущими премьер министрами Японии. | I uphold the views expressed by Japan s previous prime ministers in this regard. |
Я разделяю мнение тех, кто выступает в защиту необходимости демократизации Африки. | I share the views of those who advocate the need for the democratization of Africa. |
Не могу сказать, что я разделяю ваш энтузиазм по поводу этой идеи. | I can't say I share your enthusiasm for the idea. |
Я хотел бы заявить о том, что я полностью разделяю его ценности. | I should like to state that I fully share his values. |
В целом я разделяю этот анализ, но позвольте мне высказать два замечания. | On the whole, I share this analysis, but let me make two comments. |
Итак, я разделяю их, и, в отделении его, у меня есть плазму. | So, I separate them, and, in separating it, I have a Pplasma. |
Я хочу сказать казахскому министру, что я его слова не разделяю, это неправильно. | I want to tell the Kazakh minister I do not agree with his words. It is not correct. |
Многие иудеи и христиане чувствуют сейчас тоже самое, и я разделяю их чувства. | Many Jews and Christians now feel like this, I know. And I am among them. |
Я не разделяю всех позиций, но интересно, что у него имеется простое решение. | I don't go along with all that, but it's interesting that he had a simple solution. |