Перевод "размахом" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Wingspan Panache Scale Swing Style

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Отпуск с размахом.
vacations in style.
Свадьбу праздновали с большим размахом.
Their wedding was celebrated very lavishly.
Все начинается с размахом Starlight,
Everything starts with the Starlight scope,
Каждый год празднования проходят с размахом.
Every year Bengalis celebrate their new year with galore.
Смена курса в банковском кредитовании потрясает своим размахом.
The reversal of bank lending is staggering.
Небольшие бабочки с размахом крыльев 7 27 мм.
B., Smith, C. I., Pellmyr, O. January 01, 2008.
Крылья клиновидной формы с размахом от 79 до 102 см.
It is long, weighs and measures across the wings.
В 2001 году Рига с размахом отпраздновала 800 летний юбилей.
In 2001, Riga held a grandiose celebration in honour of its 800th anniversary.
С размахом крыла около 75 метров, этот самолёт больше, чем Boeing 747.
With a wingspan of 247 feet, this makes her larger than a Boeing 747.
Запустите, работая с размахом и макет как пути отличительных элементов на странице.
Start up by working with scale and layout as ways of distinguishing elements on the page.
Ванная комната сделана с размахом и тоже имеет замечательный вид на город.
The bathroom's on a grand scale, also with a beautiful look over the city.
Средних размеров сокол длиной 30 36 см с размахом крыльев до 85 см.
It is on average 30 36 cm in length with a wingspan of 85 cm.
Джет всегда делает всё с размахом и тратит больше денег, чем остальные. Да?
Jett always tries to do things in a bigger way... and spend more money than anybody else.
Самым крупным представителем отряда является африканский вид Anax tristis с размахом крыльев более 125 мм.
The African Anax tristis has a wingspan of over 125 mm, making it one of the world's largest known dragonflies.
Празднование 100 летия здания Хорватского Национального театра было с размахом проведено 14 октября 1995 года.
Celebrations marking the 100th anniversary of the building were held on October 14, 1995.
artistmaker уборка проводится с размахом у нас есть волонтеры, которые готовы помочь всем нуждающимся в riotcleanup
artistmaker Hearing from Camden, Lewisham, Hackney that clear up is well underway we have volunteers ready to help any business that needs riotcleanup
По видимому, делают они это, тратя деньги в Интернете и в этом году с особым размахом.
Apparently by spending money online this year in a record breaking manner.
Тем не менее, лапифы проявили великодушие и, желая отпраздновать свадьбу с размахом, пригласили кентавров на праздник.
Nevertheless, the Lapiths were feeling extremely generous and really wanted to celebrate this wedding. And so, they invited the Centaurs to the wedding.
Оно, как правило, описывается как имеющее красную или чёрную окраску, с размахом крыльев от 4 до 7 метров.
They are typically described as either red or black in color, with a wingspan of 4 to 7 feet.
Огромный пушистый дракон тоже получился совсем не страшным, с доброй мордой бульдога, авиалайнерским размахом крыла и способностью становиться невидимым.
The huge fluffy dragon also turned out to be anything but frightening, with the sweet muzzle of a bulldog, the wingspan of an airplane, and the power of invisibility.
На боковые стороны основания крепились прямоугольные солнечные батареи с максимальным размахом в 5,05 метров и шириной в 0,76 метра.
Attached to either side of the base were rectangular solar panel wings with a total span of 5.05 meters and width of 0.76 meters ().
Интерьер поражает размахом и торжественностью аркады куполов и сводов опираются на квадратные колонны и освещаются лучами солнца из крохотных окон.
The interior dazzles in terms of scale and solemnity the arcades of domes and arches rest on square columns and are lit by sunlight streaming through miniature windows.
Четыре солнечные батареи с размахом 6,88 м (включая установленные на внешнем крае батарей солнечные паруса) прикреплены к верхней части аппарата.
Four solar panels were attached to the top of the frame with an end to end span of 6.88 meters, including solar pressure vanes which extended from the ends.
Европа же будет призвана заняться Восточным Средиземноморьем и Ближним Востоком, причём гораздо раньше и с гораздо более широким размахом, чем ожидают европейцы.
Europe might thus be called on to take up the slack in the Eastern Mediterranean and the Middle East, both sooner and on a much larger scale than Europeans suspect.
Я выразил это лично? Он был знать, чтобы быть праздничным, он мог бы сделать что то с размахом, парады, акции, принимает имя
He knew how to be festive, he knew how to do things with a flourish, parades, promotions, armies of G d
В ответ на эту критику мэр Душанбе объявил, что власти будут продалжать отмечать Новый год с размахом и соблюдением всех атрибутов праздника .
In response to these criticisms, the mayor of Dushanbe announced that the authorities would continue organizing 'grand' festivities for the New Year's celebrations.
Не только грандиозным размахом отличились японские акции протеста в эти выходные, но и тем, что участие в них принимала не одна молодежь
While it's difficult to gauge the number of rallies across Japan, protests on the weekend were not limited to young people marching in Japan's cities
(Ж) И все же эта церковь настолько отличается (Ж) от других храмов, которые мы видели (Ж) в Риме, с их барочным размахом.
Woman This is such a difference from so many of the other churches that we've seen in Rome with their baroque grandeur and there are of course some baroque aspects here that were added obviously much later.
Еще более важным является то, что в октябре состоится 60 ая годовщина основания Китайской Народной Республики событие, которое партия отпразднует с большим размахом.
More importantly, October will mark the 60th anniversary of the founding of the Peoples Republic of China, an occasion that the Party will commemorate in grand style.
HOTOL должен был быть 63 метров в длину, 12,8 метров в высоту, 7 метров в диаметре и с размахом крыла равным 28,3 метров.
Description HOTOL would have been 63 metres long, 12.8 metres high, 7 metres in diameter and with a wingspan of 28.3 metres.
Четыре национальных праздника в Индии День независимости Индии, День республики, День рождения Ганди, Первое мая отмечаются с большим размахом и энтузиазмом по всей Индии.
The three national holidays in India, the Independence Day, the Republic Day and the Gandhi Jayanti, are celebrated with zeal and enthusiasm across India.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые натуральные монополии железные дороги, энергоснабжение, и в первую очередь Газпром крупнейшую компанию страны, ошеломляющюю размахом хищений среди менеджмента.
Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies railways, power utilities and, above all, Gazprom the country s largest company, and in which there is overwhelming evidence of theft by managers.
Облегчение долга для беднейших из бедных похоже будет и дальше проходить с совершенно недостаточным размахом, даже учитывая новые предложения, которые начнут действовать на саммите большой восьмерки.
Debt relief for the poorest of the poor is likely to continue at a grossly insufficient pace, even with new proposals that will be launched at the G 8 summit.
В ракете длиной в 3,80 метра и диаметром корпуса 263 миллиметра, с размахом крыла 0,62 метра использована та же боевая часть, что и в Super 530F .
The missile is 3.80 metres long, has a body diameter of 263 mm, a wing span of 0.62 metres and with the same warhead as the Super 530F missile, weighing 270 kg.
Они заявили о том, что они потрясены размахом нарушений стандартов прав человека в целом, Женевских конвенций о защите жертв войны от 12 августа 1949 года и Пакта.
They expressed their consternation at the extent of the violations of the rules of humanitarian law in general, the Geneva Conventions of 12 August 1949 for the protection of war victims and the Covenant.
Так же, как и коллективная заинтересованность. Задумайтесь о беспрецедентных лабораториях, в которых с размахом с помощью игр изучается то, что заставляет людей жить, работать, играть и интересоваться.
But it's also about collective engagement and about the unprecedented laboratory for observing what makes people tick and work and play and engage on a grand scale in games.
Благодаря историям, которые мы рассказываем, и тому, как мы это делаем, исламофобия более не ограничивается попытками сорвать хиджаб с головы женщины или ужасающими своим размахом атаками на мечети по всей территории США, как показывает приведённая ниже карта.
Because of the stories we tell, and the way we tell them, Islamophobia is more than a stranger snatching a hijab off a woman. Or the horrifying map of attacks on mosques across the US below.
Карнавал, также известный в Германии как масленица ( Fasching ), канун поста ( Fastnacht ) и пятое время года ( fünfte Jahreszeit ), праздник, который традиционно делит страну на два лагеря в одних федеральных землях отмечают с размахом, в других же совсем не празднуют.
While in some regions of the country, a state of emergency prevails throughout the six Carnival days because of the large turnout, other regions hold no celebrations at all.