Перевод "размещено" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Размещено в Twitter пользователем AlaaAlShokri | Shared on Twitter by AlaaAlShokri |
Фото размещено с её разрешения. | Photo used with her permission. |
На западе размещено озеро Пенакук. | Penacook Lake is in the west. |
Фото размещено с разрешения Омида Мемариана. | PHOTO Courtesy Omid Memarian. |
Фото Ричарда Дэниелса, размещено с разрешения | Photo by Richard Daniels, used with permission |
На кладбище размещено 13 скульптурных групп. | Riga Brethren Cemetery has 13 sculptural groups. |
Изображение Моргана Кулпота Белло, размещено в Facebook. | Image by Morgan Coolpot Bello on Facebook. |
Это видео также было размещено в Сети. | A video was also posted online. |
Я хочу увидеть как это будет размещено. | I'll be interested to see the plates. |
Автор Хоачим Сейдлер, размещено по лицензии Creative Commons. | Photo released under Creative Commons by Joachim Seidler. |
Фото Всемирного Банка, размещено по лицензии Creative Commons. | Photo released under Creative Commons by the World Bank. |
Фото размещено в группе Shoja Designi в Facebook. | Photo shared on the Facebook group of Shoja Designi. |
Первоначально было размещено 50 наблюдателей Организации Объединенных Наций. | Initially 50 United Nations observers were deployed. |
Фото Пола Морса (Paul Morse), размещено в свободном доступе. | Photo by Paul Morse, released to public domain. |
Вступительное заявление Председателя размещено на веб сайте www.undp.org execbrd. | The introductory statement by the President is available at www.undp.org execbrd. |
Для защиты жителей деревни в ней размещено подразделение НСО. | There is a PDF unit stationed in the village to defend inhabitants. |
Фото с сайта для сбора пожертвований, размещено anna313 на Weibo | Photo from fundraising page, shared by anna313 on Weibo |
Ниже размещено ее обращение, а также ссылки на ее статьи. | Please see her statement below, as well as links to her articles. |
Факультативные занятия в старшей школе Томбукту, размещено с согласия автора. | Academic support classes at Timbuktu High School with the author's permission |
Фото Михая Петре (CC BY SA 4.0), размещено на Викискладе. | PHOTO Mihai Petre (CC BY SA 4.0) via Wikimedia Commons. |
Более 110 млн. наземных мин размещено во многих районах мира. | Over 110 million land mines are spread over many parts of the world. |
Хорошо, вот еще один экран, на котором размещено больше приложений. | We'll see how many contributing photographers we can get tonight at the party. Okay. I believe ah, one more thing. |
Тем не менее, видео, конечно, могло быть размещено не самим человеком. | However, the video, of course, may not have been uploaded by the man himself. |
Помимо этого, объявление ниже было размещено на веб сайте префектуры Фукусима | On top of this, the announcement below was posted on the Fukushima Prefecture website |
Письмо движения GIB, требующее сноса статуи, было размещено на Буддийском форуме. | GIB's letter demanding the removal of the statue was published in a Buddhism discussion forum website. |
Размещено _BAR_ پــــــو ش _BAR_ P O O S H _BAR_ . | Post by _BAR_ پــــــو ش _BAR_ P O O S H _BAR_ . |
В 2002 году производство размещено в Пакистане, в 2003 в Иордании. | Production facilities were constructed in Pakistan in 2002 and Jordan in 2003. |
Размещено по адресу http www.dfait maeci.gc.ca nafta alena chap10 en.asp? SectionD. | Available at http www.dfait maeci.gc.ca nafta alena chap10 en.asp? SectionD. |
Размещено по адресу http www.apec.org content apec apec_groups committees committee_on_trade government_procurement.html. | Available at http www.apec.org content apec apec_groups committees committee_on_trade government_procurement.html. |
Изображение предоставлено Rising Voices, размещено на Flickr (CC BY NC SA 2.0). | Image by Rising Voices on Flickr (CC BY NC SA 2.0). |
Размещено на Wikimedia по лицензии Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported. | Published in Wikimedia under the license Creative Commons Attribution Share Alike 3.0 Unported. |
Изображение размещено на фоне солнца с лучами, что символизирует спасённую жизнь человека. | The image is superimposed over the sun with rays, symbolizing life saved. |
По четыре вертолета будет размещено в каждом из пяти районов дислокации бригад. | Four helicopters will be positioned in each of the five brigade areas. |
С начала 1994 года для этой цели было размещено десять членов персонала. | Ten staff members have been deployed since the beginning of 1994. |
На полосе контроля в Кашмире размещено по 400 солдат на один километр. | The Line of Control in Kashmir has 400 soldiers per kilometre. |
Изображение на Flickr, размещено пользователем Сайед Азиди Аль Бухари (CC BY NC 2.0). | Image by Flickr user Syed Azidi AlBukhary (CC BY NC 2.0). |
Слово PASSEPORT () размещено ниже герба, выше него расположены надписи Union européenne (), République française (). | The word PASSEPORT (English Passport ) is inscribed below the coat of arms and Union européenne (), République française () above. |
С декабря 2009 года судно было зафрахтовано датской полицией и размещено в Копенгагене. | From December 2009, the ship was chartered to the Danish police as an accommodation ship in Copenhagen. |
Миссия посетила лагерь для ВПЛ в Шабиле, в котором размещено порядка 440 семей. | The mission visited the Shabeele IDP camp, which housed about 440 families. |
В течение этого периода было размещено 62 гражданских полицейских и 29 были заменены. | During the period, 62 civilian police personnel were emplaced and 29 were rotated. |
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна. | This Web site, now closed by the government, has also reported on the fate of Chen Guangcheng. |
В районе Миссии размещено лишь 170 офицеров из общей разрешенной численности в 815 человек. | Only 170 officers have deployed in the mission area out of a total mandated strength of 815. |
На момент написания настоящего доклада в районе Миссии было размещено 33 сотрудника гражданской полиции. | At the time of writing, 33 civilian police officers were deployed in the mission area. |
32 40, размещено на портале электронных правительственных закупок МБР (http www.mdb egp.org data default.asp. | See, in particular, the Electronic Government Procurement Roadmap, pp. 32 40, available in the MDBs' Electronic Government Procurement Portal (http www.mdb egp.org data default.asp. |
Примерно 1500 человек размещено в 5 пунктах сбора, а остальные живут в принимающих семьях. | About 1,500 are accommodated in five collection centres, with the remainder living with host families. |