Перевод "размножаться" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

ключевые слова : Breed Reproduce Multiply Procreate Breeding

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Чтобы размножаться.
Well, in order to reproduce.
А зачем размножаться?
Well, why?
Они стали размножаться.
They begin to self replicate.
Могут размножаться в течение года.
It is primarily a diurnal species.
Они будут и дальше размножаться!
They go right on multiplying!
Начинают размножаться на 2 месяце жизни.
Niethammer, J. and Krapp, F. 1982.
Они учатся размножаться, утолщая свой слой.
Learn to multiply, thickening in places ...
Они вынуждены привлекать опылителей, чтобы размножаться.
They have to try and attract pollinators to do their bidding.
Любовь инструмент, которым природа побуждает людей размножаться.
Love is nature's way of tricking people into reproducing.
Размножаться начинают в возрасте 3 4 лет.
It weighs , with an average of .
Некоторые из этих молекул РНК могут размножаться.
Some of these R.N.A. molecules could self replicate.
Если здесь пойдут дожди, они будут размножаться.
If it rains here they'll breed.
Да, они должны размножаться только в космосе.
Yeah, it's gonna be purely growth in space.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Hama berkembang biak dengan pesat di iklim yang lebih hangat dan menghancurkan tanaman.
Вирусы атакуют клетки организма, чтобы размножаться внутри них.
Pathophysiology Viruses must invade cells in order to reproduce.
Охотиться и подвергаться опасности, убивать, умирать, и размножаться.
You watch things hunting and being hunted. Reproducing, killing and dying.
Липофи лы бактерии, которые могут расти и размножаться в липидах.
However, the group of lipophilic bacteria are not pathogenic, i.e.
Она не хотела ни есть, ни спать, ни размножаться.
It wouldn't eat. It wouldn't sleep. It wouldn't have sex.
Насколько мне известно, данное химическое вещество не позволяет микробам размножаться.
To the best of my knowledge, this chemical will prevent germs from breeding.
И произошло чудо рыба вернулась и стала размножаться как сумасшедшая.
And an amazing thing has happened almost all the fish have come back, and they're reproducing like crazy.
Вторая часть, love ... Романтичная, вечная... а первая часть, breed ... размножаться
The last syllable, love ... romantic, eternal... and the first syllable...
Когда условия улучшаются, дремлющие формы жизни оживают, и организмы начинают размножаться.
When conditions improve, the dormant life forms revive and reproduce.
Могут размножаться в неволе и живут в аквариуме более 5 лет.
Individuals have survived in captivity for over five years.
Она практически исчезает в сухое время, потому что москитам негде размножаться.
It nearly goes away in the dry season, because there's no place for the mosquitoes to breed.
Если ваша ручка могла бы размножаться, это могло бы стать проблемой.
If your pen could replicate, that would be a bit of a problem.
Они начнут размножаться вот так, очень быстро, их число начнет расти.
So they'd multiply like this, very fast, many, many, many of them.
I 950 могут размножаться с другими 950 ми, но не с людьми.
They can reproduce with other 950s but not humans.
Игроки могут организовывать покемонов или взаимодействовать с ними, например, давать им размножаться.
Players can then organize and interact with their Pokémon on the GameCube, such as allowing them to breed.
Некоторые особи в 1994 году после суровой погоды стали размножаться в Хобарте.
Some remained to breed in Hobart in 1994 after a year of severe weather.
Лососёвые акулы плывут в тропические воды, чтобы размножаться, и приплывают в Монтерей.
Salmon sharks go down to the tropics to pup and come into Monterey.
Иными словами, в вирусе есть нечто, что позволяет ему размножаться быстрее конкурентов.
That is, there is something about it that tends to make it replicate better than the competition does.
Они стали размножаться. Т.е. в отсутствии каких либо стимулов, внутренней мотивацией является размножение.
They begin to self replicate. So in absence of any reward, the intrinsic reward is self replication.
Некоторые считают, что бактерии будут размножаться бесконтрольно и убьют на своём пути всё.
Some people believe that this would spread uncontrollably, and that the bacteria would kill everything in its way.
Некоторые вирусы, назваемые сателлитами, могут размножаться только в клетках, уже заражённых другим вирусом.
Some viruses, called satellites, can replicate only within cells that have already been infected by another virus.
Жизни необходима мембрана, которая будет её окружать чтобы она могла размножаться и видоизменяться.
Life needs a membrane to contain itself so it can replicate and mutate.
Я скажу, что на каждом шаге они будут размножаться. итак я скажу Шаг .
I'm going to say Step .
Вот у нас контрольный образец. Так эти бактерии должны размножаться в нормальных условиях.
Yeah, so for the control, we were thinking like that would be the normal growth for Bacillus.
Отличием 2002 г., стало, пожалуй, заражение человека штаммом, который взбесился и стал быстро размножаться.
The difference in late 2002 was, perhaps, that people were infected with a variant that went berserk and grew too extensively in humans.
Ход Липсон показывает несколько классных маленьких роботов, способных учиться, понимать себя и даже размножаться.
Hod Lipson demonstrates a few of his cool little robots, which have the ability to learn, understand themselves and even self replicate.
Репродуктивный цикл у самок, вероятно, длится 2 года, тогда как самцы способны размножаться ежегодно.
The reproductive cycle for females is probably biennial, while males are capable of mating every year.
Восстановление бактерий после прекращения экспозиции солнечного света оставшиеся бактерии могут вновь начать размножаться в темноте.
Regrowth of bacteria Once removed from sunlight, remaining bacteria may again reproduce in the dark.
Все, что было создано на земле и на небе имеет два пути размножаться или умереть.
For everything created in the bounds of earth and sky... has such longing to be mated.
В эволюционной части игры, на уровне живых существ, вам надо просто есть, выживать, а потом размножаться.
Now, in the evolution game here, the creature scale, basically you have to eat, survive, and then reproduce.
Она беспокоится о начале нарушени прав человека, в частности прав женщин, которые, как она опасается, будут размножаться.
She worries about the early violations of human rights, particularly women s rights, which she fears will multiply.
Они предпочитают размножаться только в движущейся воде, копуляция происходит в теплое время года, с июня по октябрь.
They will only breed in moving water, with copulation occurring in the warmer months, from June to October.