Перевод "разногласий" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Никаких разногласий. | Speaking as one. |
Некоторые явились причиной разногласий. | Some have generated controversy. |
Там просто много разногласий. | There's just a lot of disagreement. |
У нас нет разногласий! | We have nothing to compromise. |
Отлично. Главное без разногласий. | Of course, I don't take a very good picture. |
Год разногласий между США и Китаем? | A Year of US China Discord? |
Нет у нас разночтений и разногласий. | We have no discrepancies and contentions. |
Мельница слухов В Селтике нет разногласий | Rumour Mill No Celtic disharmony |
Это разъясняет причину современных политических разногласий. | This explains most contemporary political debates. |
Думаю, на этот счёт разногласий нет. | I think there's consensus on this. |
Хребтом разногласий межу братьями было разделение собственности. | The division of the property was a bone of contention between the brothers. |
У нас никогда не было никаких разногласий. | We never had any disagreements. |
По вопросу об урегулировании разногласий мнения разделились. | Opinions were divided with respect to dispute settlement. |
И по поводу расчётов практически нет разногласий. | And that calculation isn't much in dispute. |
И помни, что большевики разногласий не скрывают! | Remember, Bolsheviks don't hide their disagreements. |
ѕрошение о разводе, по причине непреодолимых разногласий. | Asking for divorce of their marriage because of unmendable differences. |
Два явно выраженных расхождения выделяются, как причины разногласий. | Two clearly defined gaps stand out as causes of discord. |
И следующая, вероятно, приведет к серьезному урегулированию разногласий. | But the next one will probably lead to a serious settling of scores. |
24. подчеркивает центральную роль посредничества в урегулировании разногласий | 24. Stresses the pivotal role of mediation in reconciling differences |
Juice распались в 1999 из за творческих разногласий. | Juice disbanded in 1999 due to creative differences. |
При наличии разногласий родители вправе обратиться в суд. | If the parents have differences, they are entitled to turn to the courts. |
Семьи могут способствовать устранению этнических и политических разногласий. | Families can help to bridge ethnic and political divisions. |
Управлять противоречиями значит признавать ценность разногласий и различий. | Managing dissent is about recognizing the value of disagreement, discord and difference. |
Война это полное фиаско в разрешении межнациональных разногласий. | War represents the supreme failure of nations to resolve their differences. |
Но детали процесса все еще предмет серьезных разногласий. | But the details of the process are still in significant controversy. |
Другим серьезным препятствием являются нынешние трудности, связанные с преодолением различных разногласий, в том числе разногласий, вызываемых принадлежностью к разным этническим группам. | The current difficulties in overcoming various differences, including those resulting from different ethnic affiliations, constitute another serious set back. |
Прогресс был остановлен из за разногласий по ядерным вопросам. | Progress was stopped by disagreement over nuclear matters. |
Этот порочный круг подозрений и разногласий должен быть разорван. | This cycle of suspicion and discord must end. |
Затем он порвал с Fortune Records из за разногласий. | He then split with Fortune Records due to differences. |
Оно воспрепятствовало бы углублению разногласий в рамках многосторонней системы. | It would prevent the widening of differences within the multilateral system. |
По этому вопросу у нас не должно быть разногласий. | We cannot be divided on that issue. |
Часто именно такие весьма сложные механизмы являются причиной разногласий. | It was often in the very complex mechanisms that differences of opinion could be noted. |
Это естественно охватывает урегулирование имеющихся у нас двусторонних разногласий. | This naturally embraces the settlement of all bilateral differences. |
Невозможно простить отказ участвовать в переговорах для прекращения разногласий. | No one will be excused for refusing to negotiate an end to a disagreement. |
Война это полный провал в разрешении разногласий между нациями. | _200 |
Во вторых, мы должны создать условия для решения разногласий. | Second, we need to create the space for what I call managed dissent. |
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были тамильские тигры . | The only people who seem to have benefited from this democratic division are the murderous Tamil Tigers. |
Единственные, кто выиграл от этих демократических разногласий были тамильские тигры . | The only people who seem to have benefited from this democratic division are the murderous Tamil Tigers. |
Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии. | The referendum marked a critical conjuncture of Bolivia s social, regional, and political divisions. |
Мы работаем для преодоления разногласий и диалога между всеми странами. | We work towards conciliation and dialogue for all nations , Ambassador of Paraguay, Elisa Ruiz Díaz. Ollanta Humala, President of Peru President Ollanta Humala We must make quality education accessible to all. |
Но ситуация, которая объединила их летом 1793 была сильнее разногласий. | But the situation which united them in the summer 1793 was stronger than those differences of opinion. |
В 1997 году из за внутренних творческих разногласий группа распалась. | In 1997, the band broke up due to internal strife over its creative direction. |
В августе 2010 года из за разногласий помолвка была расторгнута. | Wood and Manson ended their engagement in August 2010. |
После разногласий между Chaosium и Муркоком выпуск игры был прекращён. | After a disagreement between Moorcock and Chaosium, the Stormbringer line was discontinued. |
В эти годы между отдельными фракциями НКТ наблюдалось много разногласий. | There was much disagreement amongst factions of the CNT during these years. |